Research Article


DOI :10.26650/iujts.2020.12.0004   IUP :10.26650/iujts.2020.12.0004    Full Text (PDF)

Formation and Historical Development of Dystopian Novels: Prominent Theoretical Approaches in Translating Dystopian Novels

Necdet NeydimAli Polatel

Dystopian literature emerged as a response to utopia, evolved as a result of its intertextual relation to utopian literature and became a distinctive genre in the twentieth century. Dystopia, which defines and justifies itself with its opposition to utopia, has inherited the utopia’s criticisms for the society. If we look at the history of the utopian literature, we see that the “island” is a common concept. The author of the utopian literature creates an alienation from social order by isolating the fiction from the reality. Therefore, the author can demonstrate in an unbiased way the flaws of the social order, and can describe what should be done for a perfect society. Dystopian literature, in opposition to utopia, uses isolation in order to justify itself with the reality, not for alienation. The translator’s ideological connection to the author with his/her criticism to the author creates a contradiction with the translator’s invisibility, and forces the translator to become visible. The presence of such contradictions forms a fruitful basis for the translation critics and researchers. The contradiction between the translator’s invisibility and the ideological discourse is important in order to determine the translator’s decisions in the translation process and the trends that dominate the translation process and to make sense of these trends.

DOI :10.26650/iujts.2020.12.0004   IUP :10.26650/iujts.2020.12.0004    Full Text (PDF)

Distopya Romanlarının Oluşumu ve Tarihsel gelişimi; Çevirilerinin İncelenmesinde Öne Çıkan Kuramsal Yaklaşımlar

Necdet NeydimAli Polatel

Distopya yazını, ütopyaya karşıt bir tutum sergilemiş ve bir yazın türü olarak ütopya türüyle kurduğu metinlerarası ilişkilerle evrilmiş ve yirminci yüzyılda kendi çerçevesini belirleyerek özgün bir yazın türü haline gelmiştir. Söylem düzleminde ütopyaya karşıtlığıyla kendini tanımlayan ve gerekçelendiren distopya, ütopyaların gerçek topluma yönelttiği eleştirileri de kendisine miras olarak almıştır. Ütopya yazınının tarihsel evrimine baktığımızda özellikle klasik ütopya eserlerinde öne çıkan ada kavramıyla karşılaşırız. Ütopya yazarı, kurgu düzenini gerçek düzenden soyutlayarak gerçek toplum düzenine karşı bir tür yabancılaşma sağlar. Böylelikle düzeninin aksayan yönlerini ve eniyileşme yolunda yapılması gerekenleri önyargısız, dışarıdan bakan bir gözle betimleyebilir. Distopya yazını, ütopyaların aksine, soyutlamayı gerçekten yabancılaşmak için değil kendini gerçek ile gerekçelendirmek için kullanır. Çevirmenin kaynak metin yazarının yönelttiği toplum eleştirisiyle ideolojik bağlamda kurduğu ilişki çevirmenin görünmezliğiyle bir karşıtlık yaratarak çevirmeni, deyim yerindeyse, su yüzüne çıkmaya zorlamaktadır. Çeviri incelemelerinde bu tür karşıtlıkların varlığı çeviri eleştirmenleri ve araştırmacıları için verimli bir zemin oluşturur. Çevirmenin görünmezliği ile ideolojik söylem arasındaki karşıtlık, çevirmenin çeviri süreci boyunca aldığı bilinçli kararların ve çeviri sürecine hakim olan eğilimlerin saptanması ve anlamlandırılması açısından önemlidir.


PDF View

References

  • Bacon, F. (2011). Yeni Atlantis. (Çiğdem Dürüşken Çev.) (2. bs). İstanbul: Kabalcı Yayınevi. google scholar
  • Berk, Ö. (2005). Kuramlar ışığında açıklamalı çeviribilim terimcesi (1. bs). İstanbul: Multilingual. google scholar
  • Bezel, N. (1984). Yeryüzü cennetleri kurmak: ütopyalardan seçmeler (1. bs). İstanbul: Say Yayınları. google scholar
  • Bezel, N. (1984). Yeryüzü cennetlerinin sonu: Distopyalar (1. bs). İstanbul: Say Yayınları. google scholar
  • Burdekin, K. S. (2015). Geceleri (Mehtap Gün Ayral Çev.) (3. bs). İstanbul: Encore Yayınları. google scholar
  • Çörekçioğlu, H. (2013). Modernite ve Ütopya: Ütopya, 1984 ve Mülksüzler Üzerinden (1. bs). İstanbul: Minval Yayınları. google scholar
  • Eco, U. (2013). Anlatı ormanlarında altı gezinti (Kemal Akatay Çev.) (7. bs). İstanbul: Can Yayınları. google scholar
  • Freud, S. (2011). Uygarlığın huzursuzluğu (Haluk Barışcan Çev.) (4. bs). İstanbul: Metis Yayınları. google scholar
  • Hermans, T. (1996). The translator’s voice in translated narrative. Target: International Journal of Translation Studies, 8(1), 152. google scholar
  • Hermans, T. (2014). Introduction: translation studies and a new paradigm. In Theo Hermans (Eds.), The Manipulation of Literature: Studies in Literary Translation (1. bs). A.B.D.: Routledge. google scholar
  • Huxley, A. (2011). Cesur yeni dünya (Ümit Tosun Çev.) (7. bs). İstanbul: İthaki Yayınları. google scholar
  • London, J. (2006). Demir ökçe. (Osman Çakmakçı Çev.) (9. bs). İstanbul: Bordo Siyah Yayınları. google scholar
  • Lefevere, A. (2014). Why waste our time on rewrites? The trouble with ınterpretation and the role of rewriting in an alternative paradigm. In The Hermans (Eds.), The Manipulation of Literature: Studies in Literary Translation (1. bs). A.B.D.: Routledge. google scholar
  • Mannheim, K. (2004). İdeoloji ve ütopya. Mehmet Okyayuz Çev.) (2.bs). Ankara: Epos Yayınları. google scholar
  • Mannheim, K. (2009). İdeoloji ve ütopya (Mehmet Okyayuz Çev.) (1. bs). Ankara: De Ki Basım Yayım Ltd. Şti. ISBN: 978-9944-492-39-3 153. google scholar
  • More, T. (2012). Ütopya. (Hasan İlhan Çev.) (1. bs). Ankara: Alter Yayıncılık. google scholar
  • More, T. (2012). Utopia (1. bs). İstanbul: Dejavu Publishing. More, T. (2012). Utopia (Sabahattin Eyüboğlu, Vedat Günyol ve Mîna Urgan Çev.) (1. bs). İstanbul: Türkiye İş Bankası Kültür Yayınları. google scholar
  • Orwell, G. (2008). Bin dokuz yüz seksen dört (Nuran Akgören Çev.) (19. bs). İstanbul: Can Yayınları. google scholar
  • Orwell, G. (2014). Bin dokuz yüz seksen dört (Celâl Üster Çev.) (42. bs). İstanbul: Can Yayınları. google scholar
  • Popper, K (1998). Açık toplum ve düşmanları, cilt 1: Platon. (Mete Tunçay Çev.) (3. bs). İstanbul: Remzi Kitabevi google scholar
  • Schenider, G., & Volk, M. (1998). Adding manual constraints and lexical lookup to a Brill-tagger for German. Proceedings of the ESSLLI-98 Workshop on Recent Advances in Corpus Annotation, Saarbrücken. Nordic Conference of Computational Linguistics, Riga, 2011 154 google scholar
  • Somay, Bülent The View From the Masthead Journey Through Dystopia Towards an Open-Ended Utopia, 1. bsk., İstanbul, İstanbul Bilgi University Press, 2010 google scholar
  • Stolze, R. (2013). Çeviri kuramları: Giriş (Dr. Emra Durukan Çev.) (1. bs). İstanbul: Değişim Yayınları. google scholar
  • Swift, J. (2011). Güliver’in gezileri (İrfan Şahinbaş Çev.) (4. bs). İstanbul: Türkiye İş Bankası Kültür Yayınları. google scholar
  • Platon (2006). Devlet (Sabahattin Eyüboğlu ve M. Ali Cimcoz Çev.) (2. bs). İstanbul: Türkiye İş Bankası Kültür Yayınları. google scholar
  • Taylor, F. W. (2012). Bilimsel yönetimin ilkeleri (H. Bahadır Akın Çev.) (5. bs). Ankara: Adres Yayınları. google scholar
  • Üster, C. (2014). Elinizdeki Çeviriye İlişkin Bir Açıklama (Ek), George Orwell, Bin Dokuz Yüz Seksen Dört, Çev. Üster, 42. bsk., İstanbul: Can Yayınları. google scholar
  • Yazıcı, M. (2010). Çeviribilimin temel kavram ve kuramları (2. bs). İstanbul: Multilingual. google scholar
  • Wells, H. G. (2016). Zaman makinesi (Volkan Gürses Çev.) (3. bs). İstanbul: İthaki Yayınları. google scholar
  • Wells, H. G. (2016). A modern utopia. (Çevrimiçi), https: //ebooks.adelaide.edu.au/w/wells/hg/w45mu/w45mu. epub, 26 Nisan 2016 google scholar
  • Wikipedia We (novel). (2016). (Çevrimiçi), https://en.wikipedia.org/ wiki/We_(novel), 9 Mayıs 2016 google scholar
  • Wikipedia Frederick Winston Taylor. (Çevrimiçi), https://en. wikipedia.org/wiki/Frederick_Winslow_Taylor, 10 Mayıs 2016 google scholar
  • Wikipedia Michael Walter (Übersetzer), 2016, (Çevrimiçi), https://de. wikipedia.org/wiki/Michael_Walter_(%C3%9Cbersetzer), 23 Mayıs 2016 google scholar
  • Wikipedia Oliver Cromwell (2016). (Çevrimiçi), https://tr.wikipedia. org/wiki/Oliver_Cromwell, 13 Haziran 2016 google scholar
  • Wikipedia Oranges and Lemons, 2016, (Çevrimiçi), https://en. wikipedia.org/wiki/Oranges_and_Lemons, 14 Haziran 2016 google scholar
  • Zamyatin, Y. (2012). Biz (Fatma Arıkan ve Serdar Arıkan Çev.) (1. bs). İstanbul: İthaki Yayınları. google scholar

Citations

Copy and paste a formatted citation or use one of the options to export in your chosen format


EXPORT



APA

Neydim, N., & Polatel, A. (2020). Formation and Historical Development of Dystopian Novels: Prominent Theoretical Approaches in Translating Dystopian Novels. Istanbul University Journal of Translation Studies, 0(12), 53-75. https://doi.org/10.26650/iujts.2020.12.0004


AMA

Neydim N, Polatel A. Formation and Historical Development of Dystopian Novels: Prominent Theoretical Approaches in Translating Dystopian Novels. Istanbul University Journal of Translation Studies. 2020;0(12):53-75. https://doi.org/10.26650/iujts.2020.12.0004


ABNT

Neydim, N.; Polatel, A. Formation and Historical Development of Dystopian Novels: Prominent Theoretical Approaches in Translating Dystopian Novels. Istanbul University Journal of Translation Studies, [Publisher Location], v. 0, n. 12, p. 53-75, 2020.


Chicago: Author-Date Style

Neydim, Necdet, and Ali Polatel. 2020. “Formation and Historical Development of Dystopian Novels: Prominent Theoretical Approaches in Translating Dystopian Novels.” Istanbul University Journal of Translation Studies 0, no. 12: 53-75. https://doi.org/10.26650/iujts.2020.12.0004


Chicago: Humanities Style

Neydim, Necdet, and Ali Polatel. Formation and Historical Development of Dystopian Novels: Prominent Theoretical Approaches in Translating Dystopian Novels.” Istanbul University Journal of Translation Studies 0, no. 12 (Apr. 2024): 53-75. https://doi.org/10.26650/iujts.2020.12.0004


Harvard: Australian Style

Neydim, N & Polatel, A 2020, 'Formation and Historical Development of Dystopian Novels: Prominent Theoretical Approaches in Translating Dystopian Novels', Istanbul University Journal of Translation Studies, vol. 0, no. 12, pp. 53-75, viewed 20 Apr. 2024, https://doi.org/10.26650/iujts.2020.12.0004


Harvard: Author-Date Style

Neydim, N. and Polatel, A. (2020) ‘Formation and Historical Development of Dystopian Novels: Prominent Theoretical Approaches in Translating Dystopian Novels’, Istanbul University Journal of Translation Studies, 0(12), pp. 53-75. https://doi.org/10.26650/iujts.2020.12.0004 (20 Apr. 2024).


MLA

Neydim, Necdet, and Ali Polatel. Formation and Historical Development of Dystopian Novels: Prominent Theoretical Approaches in Translating Dystopian Novels.” Istanbul University Journal of Translation Studies, vol. 0, no. 12, 2020, pp. 53-75. [Database Container], https://doi.org/10.26650/iujts.2020.12.0004


Vancouver

Neydim N, Polatel A. Formation and Historical Development of Dystopian Novels: Prominent Theoretical Approaches in Translating Dystopian Novels. Istanbul University Journal of Translation Studies [Internet]. 20 Apr. 2024 [cited 20 Apr. 2024];0(12):53-75. Available from: https://doi.org/10.26650/iujts.2020.12.0004 doi: 10.26650/iujts.2020.12.0004


ISNAD

Neydim, Necdet - Polatel, Ali. Formation and Historical Development of Dystopian Novels: Prominent Theoretical Approaches in Translating Dystopian Novels”. Istanbul University Journal of Translation Studies 0/12 (Apr. 2024): 53-75. https://doi.org/10.26650/iujts.2020.12.0004



TIMELINE


Submitted05.05.2019
Accepted20.06.2020
Published Online14.07.2020

LICENCE


Attribution-NonCommercial (CC BY-NC)

This license lets others remix, tweak, and build upon your work non-commercially, and although their new works must also acknowledge you and be non-commercial, they don’t have to license their derivative works on the same terms.


SHARE




Istanbul University Press aims to contribute to the dissemination of ever growing scientific knowledge through publication of high quality scientific journals and books in accordance with the international publishing standards and ethics. Istanbul University Press follows an open access, non-commercial, scholarly publishing.