The Exploitation of Phenomena Related to Enunciation in a French as a Foreign Language Course Book: The Édito Example
Can DenizciThis study aims to examine certain phenomena concerning enunciation and draw from there the didactic implications in the scope of the exploitation of these phenomena in a French as a Foreign Language course book. More specifically, we attempt to raise the question about enunciative phenomena transmission related to the expression of opinions within part of a chapter from the Édito B2 course book. To enable this, we proceed in terms of phenomena such as enunciative dimensions, shifting markers, modality markers, enunciative management markers and polyphony. From our point of view, these phenomena require the consideration of the following elements: shifted/ non shifted levels, shifters of person/ostension, modalities of enunciation/utterance and polyphonic markers of point of view. Methodologically, these elements thus constitute our analysis grid. The analysis of the list of utterances recommended by the course book concerning the expression of opinions leads us to the following findings: Firstly, the 1st/2nd-person pronouns/ possessive adjectives, the demonstrative pronoun ça and the presentative c’est undertake the shifting function. Secondly, whereas the modalities of enunciation are related to assertion, interrogation, and exclamation, it is possible to identify certain specific speech acts regarding the expression of opinion. Thirdly, with regard to the modalities of utterance, subjectivity is ensured at the lexical level, especially through the use of certain opinion verbs and attributive adjectives. Lastly, while some markers of point of view in the form of prepositional locutions are utilized for the management of enunciation, they essentially contribute to polyphony.
Exploitation des phénomènes énonciatifs dans un manuel de FLE : Exemple d’Édito
Can DenizciCe travail vise à examiner certains phénomènes énonciatifs et en tirer les implications didactiques dans le cadre de leur traitement dans un manuel de FLE. Nous tentons de soulever, plus particulièrement, la question de transmission des phénomènes énonciatifs dans le cadre de l’expression d’une opinion au sein d’une partie d’un chapitre issu du manuel Édito B2. Pour ce faire, nous opérons en fonction de certains phénomènes, notamment les plans d’énonciation, les marqueurs d’embrayage, les marqueurs de modalité, les marqueurs de prise en charge énonciative et la polyphonie. Les phénomènes mentionnés nécessitent, selon nous, la prise en compte des éléments suivants : plans embrayé/non embrayé, indices de personne/d’ostension, modalités d’énonciation/d’énoncé et marqueurs de point de vue polyphoniques. Ainsi ces éléments-là constituent-ils aussi notre grille d’analyse dans la perspective méthodologique. Notre analyse de la liste d’énoncés possibles proposés par le manuel pour l’expression d’une opinion aboutit aux résultats suivants : premièrement, les pronoms personnels/adjectifs possessifs de la 1ère/2ème personne, le pronom démonstratif ça et le présentatif c’est assument la fonction d’embrayage. Deuxièmement, les modalités d’énonciation relèvent de l’assertion, de l’interrogation et de l’exclamation, tandis qu’il est possible de dégager certains actes de parole spécifiques qui se rattachent à l’expression d’une opinion. Troisièmement, concernant les modalités d’énoncé, la subjectivité est assurée, au niveau lexical, surtout à travers certains verbes d’opinion et adjectifs à construction attributive. Dernièrement, certains marqueurs de point de vue sous forme de locutions prépositives s’emploient pour la prise en charge énonciative mais concourent essentiellement à la polyphonie.
This study examines enunciative phenomena within discourse analysis and tries to build ties between these phenomena and their implementation for didactic purposes in a French language course book. The following question stems from the problematic: Which didactic content is proposed by a more or less current French language course book in order to convey information about enunciative phenomena to students?
In the light of the above-mentioned question, we review phenomena such as enunciative dimensions, shifting markers, modality markers, enunciative management markers and polyphony in the theoretical section of the study. These phenomena are analyzed in terms of the following components: shifted/non shifted levels, shifters of person/ostension, modalities of enunciation/utterance and polyphonic markers of point of view.
As far as enunciation is concerned, we deal with the shifted level where the speaker is subjectively engaged in the utterance, which constitutes in fact the starting point of enunciation according to Benveniste (1966 & 1974). Hence, for this French linguist, it is possible to retrieve linguistic traces or marks in an utterance, as the product of enunciation: These linguistic marks are called shifters (see Jakobson, 1963).
Shifters are divided into two broad categories: shifters of person and shifters of ostension. Shifters of person (see Sarfati, 2005; Charaudeau & Maingueneau, 2002, etc.) concern, for the French language, the 1st/2nd-person pronouns (e.g. je, tu, nous, vous), the 1st/2nd-person possessive pronouns (e.g. le mien/le nôtre/le tien/le vôtre and their derivatives) and possessive adjectives (e.g. mon/ton/notre/votre and their derivatives), as these markers acquire a significance according to the speaker and the situation of enunciation. It should also be noted that these markers are different from the 3rd-person related lexical unities of the same grammatical categories which prove to be relevant in terms of textual co-reference as part of cohesion. Shifters of ostension firstly consist of lexical unities which mark spatiality and fall into different grammatical categories such as demonstrative adjectives/pronouns (e.g. ce, ça, ceci, celui and their derivatives), adverbial particles (e.g. –ci and –là), adverbs/adverbial locutions (e.g. ici, là, là-bas, etc.) and presentative constructions (e.g. c’est, voici and voilà). Secondly, they also mark time through the use of adverbs/adverbial locutions (e.g. maintenant, hier, dans trois jours, etc.) and the suffixes of present/past/future tenses serving to conjugate the root verb.
Modalities of enunciation (see Sarfati, 2005) refer to two phenomena: first of all, the modality of an utterance (e.g. assertive, interrogative, imperative and exclamatory modalities) and secondly, the speech act undertaken by an utterance (e.g. assertion, demand, promise, order, suggestion, etc.). Nouns (e.g. un chauffard), adjectives (e.g. bon), adverbs (e.g. franchement) and verbs (e.g. espérer) which present subjectivity are categorized as part of the modalities of utterance.
Polyphonic markers of point of view (see Riegel et al., 2009) derive from enunciative subjectivity but they also point to the presence of an actual or a virtual co-speaker towards whom the speaker takes position enunciatively. For instance, a prepositional locution such as selon moi indicates that the speaker enunciatively takes charge of the utterance; however, it also refers to the implicit or explicit presence of another enunciative position, hence the polyphonic aspect of such usage.
In the light of the above-mentioned enunciative phenomena, the analysis grid is methodologically based on the following components: shifted/non shifted levels, shifters of person/ostension, modalities of enunciation/utterance and polyphonic markers of point of view. In order to carry out the analysis, a part of a chapter (the topic of which being the expression of opinion) in a French language course book (Édito for the B2 learning level, Heu & Mabilat, 2015) was chosen.
First of all, the results show that shifting proves to be the starting point of enunciation. In this regard, the 1st/2nd-person pronouns/possessive adjectives, the demonstrative pronoun ça and the presentative c’est especially function as shifters of person/ostension.
Secondly, it was found that speech acts may be considered as a rationale for enunciation: We observed that the modalities of enunciation are related to assertion, interrogation, and exclamation, while some specific speech acts concerning the expression of opinion were identified (e.g. asking for an opinion, expressing certainty/ disagreement/possibility, agreeing with someone with reservations, sharing a point of view, etc.).
Thirdly, the modalities of utterance operate as the lexical apparatus of subjectivity within enunciation, i.e. some lexical unities are revealed to be the linguistic marks for ensuring subjectivity, especially opinion verbs (e.g. Qu’en pensez-vous ? Il me semble que…, ça ne fait aucun doute, etc.), attributive adjectives (e.g. C’est absurde/aberrant/ ridicule/délirant, je n’en suis pas si sûr(e), etc.) and opinion adverbs (e.g. certes, effectivement, probablement, etc.).
Lastly, while some markers of point of view (e.g. à ma connaissance, d’après moi, etc.) in the form of prepositional locutions are used for the management of enunciation, they essentially contribute to the polyphony.