Research Article


DOI :10.26650/sdsl.2018.1.39.0008   IUP :10.26650/sdsl.2018.1.39.0008    Full Text (PDF)

Trains as Stages in Emine Sevgi Özdamar’s Novels

Withold Bonner

In Emine Sevgi Özdamar’s literary texts, her protagonists typically perform like actors on a stage. Not much attention has been paid to the stage settings of Özdamar’s novels where her actors perform their roles. This article addresses the following questions: first, where are the stages on which Özdamar places her novel’s characters; and second, what is the historical and societal relevance being expressed by these particular stage settings? The role of trains in Özdamar’s novels is of special interest. As Foucault says, “A train is an extraordinary bundle of relations,” and this is true for her novels, where many diverse plays are performed using a railway compartment as the stage setting. In addition, the discussions of the motif of her use of German as her novels’ language are played out on trains. It is repeatedly evident that her narratives of solidarity are told in these railway compartments. Though the panoramic view from the railway window, and the changeover to imaginary literary landscapes constitute illusionary spaces, where for once the ‘actually existing socialism’ seems to be apparent, Özdamar’s protagonists are nevertheless aware of the problems German Democratic Republic’s (GDR) socialism. The continuous traveling between East and West Berlin on the urban commuter train transforms the contradictory and coinciding fragments of the protagonist’s identity into a horizontal coexistence. That is, although every railway journey must come to an end, one can always start a new, so that in spite of the protagonist’s disillusionment, a utopian moment of solidarity shines forth. 

DOI :10.26650/sdsl.2018.1.39.0008   IUP :10.26650/sdsl.2018.1.39.0008    Full Text (PDF)

Gespräche wie bei Auftritten im Theater Eisenbahnen als Bühne in den Romanen Emine Sevgi Özdamars

Withold Bonner

Im Hinblick auf die Texte Emine Sevgi Özdamars ist immer wieder festgestellt worden, dass deren Protagonisten wie Schauspieler auf einer Bühne agieren. Weit weniger Augenmerk wurde auf die Bühnenbilder der Romane gerichtet, in denen die Darsteller ihre Rollen zum Vortrag bringen. Dieser Beitrag geht der Frage nach, auf welche Bühnen Özdamar bevorzugt die Figuren ihrer Romane stellt und worin das geschichtlich bzw. gesellschaftlich Interessante besteht, das mit Hilfe dieser Bühnenbilder ausgesagt werden soll. Besonders augenfällig ist die Rolle, die Züge in den Romanen Özdamars spielen. Wie ein Eisenbahnzug von einem außergewöhnlichen Bündel von Relationen bestimmt ist (Foucault), so sind es höchst unterschiedliche Stücke, die auf der Bühne des Eisenbahnabteils zur Aufführung gebracht werden. Zunächst sind es Erörterungen der Motive für die Verwendung der deutschen Sprache, die dort lokalisiert werden. Dann sind es immer wieder Erzählungen von Solidarität, die in den Abteilen vorgetragen werden. Auch wenn der panoramatische Blick aus dem Zugfenster und die Zuwendung zur imaginären Ersatzlandschaft der Literatur kurzfristig einen illusionären Raum schaffen, an dem der ‚real existierende Sozialismus‘ wirklich stattzufinden scheint, sind sich Özdamars Protagonisten der Probleme des DDR-Sozialismus bewusst. Das ständige Oszillieren mit der S-Bahn zwischen West- und Ostberlin wiederum übersetzt die in sich widersprüchlichen Fragmente der Identität der Ich-Erzählerin in ein räumliches Nebeneinander. Trotz der Kritik am real existierenden Sozialismus bleibt ein Moment der Hoffnung. Denn obgleich jede Eisenbahnfahrt einmal endet und es nur verlorene Paradiese gibt, kann immer wieder eine neue Fahrt begonnen werden. 


EXTENDED ABSTRACT


In Emine Sevgi Özdamar’s literary texts, her protagonists typically perform like actors on a stage, such as in Bertolt Brecht’s epic theater. Although the author is clearly well aware of the imaginary stages on which her actors perform their roles, surprisingly little attention has been paid to these stage settings in the literary criticism of her novels. This article addresses the following questions: first, where are the stages on which Özdamar places her novel’s characters, and second, what is the historical and societal relevance being expressed by means of these particular stage settings? Particularly eye-catching in the novels of her so-called her Istanbul-Berlin trilogy novels is the frequent appearance of spaces that Foucault calls heterotopias; that is, cemeteries, mirrors, theaters, brothels, ships, and trains. The role of trains in Özdamar’s novels is of special interest. As Foucault says, “A train is an extraordinary bundle of relations,” and this is true for her novels, where many diverse plays are performed using a railway compartment as the stage setting. At first glance, each book in the trilogy strengthens one’s impression that the trilogy is largely concerned with referential autobiographic writing. However, as a comparison of the highly diverging portrayals of the protagonist’s first railway journey from Istanbul to Berlin show, it is the staging of auto-fiction, not of autobiography, that is orchestrated on the revolving stage of the railway compartment. In addition, the discussions of the motif of her use of German as her novels’ language are played out on trains. It is in a train compartment where the protagonist reveals her choice of German as the language for her literary texts. In addition, her decision to employ a partly hybrid language in her early texts, such as in Mutterzunge and Das Leben ist eine Karawanserei, where the German is permeated with direct translations of Turkish phrases, is motivated by the author’s observations on the creative German-language use by many ‘Gastarbeiters’ during train journeys. It is repeatedly evident that her narratives of solidarity are told in these railway compartments. The cigarettes the travelers smoke together or offer each other become symbols of this ongoing solidarity. Though the panoramic view from the railway window, and the changeover to imaginary literary landscapes constitute illusionary spaces, where for once the ‘actually existing socialism’ seems to be apparent, Özdamar’s protagonists are nevertheless aware of the problems of GDR socialism. These include, among others, the remnants of fascist thinking in spite of the official GDR antifascist narrative. And, it is not only the staging of highly contradictory encounters in the train compartments that are facilitated by the protagonist’s persistent traveling on the urban commuter train between East and West Berlin. This perpetual oscillatory traveling transforms the contradictory and coinciding fragments of the protagonist’s identity into a horizontal coexistence. Although every railway journey comes to an end, one can always start a new, so that in spite of the protagonist’s disillusionment, a utopian moment of solidarity shines forth. Finally, the protagonist becomes an actor, theater director, and author. Eventually, the protagonist’s train journeys between Istanbul and Berlin and between East and West Berlin are followed by a journey to Paris, where she assists director Benno Besson with the staging of the Caucasian Chalk Circle by Bertolt Brecht.


PDF View

References

  • Adelson, L. A. (2005). The Turkish Turn in Contemporary German Literature. Toward a New Critical Grammar of Migration. New York: Palgrave Macmillan. google scholar
  • Beaumont, M. (2007). Railway Mania: The Train Compartment as the Scene of a Crime. In ders. & M. Freeman (Hg.), The Railway and Modernity. Time, Space and the Machine Ensemble (S. 125-153). Oxford et al.: Peter Lang. google scholar
  • Bird, S. (2003). Women Writers and National Identity: Bachmann, Duden, Özdamar. Cambridge: Cambridge University Press. google scholar
  • Bloch, E. (1959). Das Prinzip Hoffnung. Frankfurt a. M.: Suhrkamp. google scholar
  • Bonner, W. (2009). Vom Frauenwonaym am beleidigten Bahnhof zum Restaurant ‚Kapitän‘ – Rauminszenierungen in Emine Sevgi Özdamars Roman Die Brücke vom Goldenen Horn. In C. Parry & L. Voßschmidt (Hg.), „Kennst du das Land…?“ Fernweh in der Literatur (S. 122-135). München: iudicium. google scholar
  • Bonner, W. (2016). „Haymatlos“ im kulturellen Gedächtnis: Serenade für Nadja von Zülfü Livaneli und Seltsame Sterne starren zur Erde von Emine Sevgi Özdamar. In P. M. Lützeler, E. McGlothlin & J. Kapczynski (Hg.), Gegenwartsliteratur. Ein germanistisches Jahrbuch. A German Studies Yearbook 15 (S. 235-260). Tübingen: Stauffenberg. google scholar
  • Braidotti, R. (1994). Nomadic Subjects: Embodiment and Sexual Difference in Contemporary Feminist Theory. New York, NY: Columbia University Press. google scholar
  • Brecht, B. (1961). Kleines Organon für das Theater. In ders., Versuche, Heft 12 (S. 105-134). Berlin: Aufbau. de Certeau, M. (1988): Kunst des Handelns. Berlin: Merve. google scholar
  • Deleuze, G. & Guattari, F. (1976). Kafka. Für eine kleine Literatur, Frankfurt a. M.: Suhrkamp. google scholar
  • Ege, M. (2016). Stadt und Sprache als Transiträume bei Emine Sevgi Özdamar. Interkulturelle Einblicke in narrative Topografien. Text + Kritik, 211 (Emine Sevgi Özdamar), 37-47. google scholar
  • Foucault, M. (2005). Die Heterotopien. Les hétérotopies. Der utopische Körper. Le corps utopique. Zwei Radiovorträge. Zweisprachige Ausgabe. Mit einem Nachwort von Daniel Defert. Frankfurt a. M.: Peter Lang. google scholar
  • Foucault, M. (2009). Diskussion vom 20. Mai 1978. In ders., Geometrie des Verfahrens. Schriften zur Methode (S. 248–265). Frankfurt a. M.: Suhrkamp. google scholar
  • Gutjahr, O. (2016). Inszenierungen eines Rollen-Ich. Emine Sevgi Özdamars theatrales Erzählverfahren. Text + Kritik, 211 (Emine Sevgi Özdamar), 8-18. google scholar
  • Hakkarainen, M.-L. (2011). Das neue Berlin als interkulturelle Bühne. In E. W. B. Hess-Lüttich, N. Kuruyazıcı, Ş. Ozil & M. Karakuş (Hg.), Metropolen als Ort der Begegnung und Isolation. Interkulturelle Perspektiven auf den urbanen Raum als Sujet in Literatur und Film (S. 311-325). Frankfurt a. M.: Peter Lang. google scholar
  • Heinrichs, P. (2011). Grenzüberschreitungen: Die Türkei im Spiegel deutschsprachiger Literatur. Verrückte Topografien von Geschlecht und Nation. Bielefeld: Aisthesis. google scholar
  • Herrmann, M. (2006). Das theatralische Raumerlebnis. In J. Dünne & S. Günzel (Hg.), Raumtheorie. Grundlagentexte aus Philosophie und Kulturwissenschaften (S. 501-513), Frankfurt a.M.: Suhrkamp. google scholar
  • Konuk, K. (1997). Das Leben ist eine Karawanserei: Heim-at bei Emine Sevgi Özdamar. In G. Ecker (Hg.), Kein Land in Sicht. Heimat – weiblich? (S. 143-157). München: Wilhelm Fink. google scholar
  • Mani, B. V. (2016). Weltliteratur als bibliomigrancy. Auf Emine Sevgi Özdamars ‚Sprachzügen‘.Text + Kritik, 211 (Emine Sevgi Özdamar), 59-70. google scholar
  • Mecklenburg, N. (2009). Das Mädchen aus der Fremde. Germanistik als interkulturelle Literaturwissenschaft (2. Aufl.). München: iudicium. google scholar
  • Müller, H. (1999). Krieg ohne Schlacht. Leben in zwei Diktaturen (4. Aufl.). Köln: Kiepenheuer & Witsch. google scholar
  • Neubauer, J. (2011). Türkische Deutsche, Kanakster und Deutschländer. Identität und Fremdwahrnehmung in Film und Literatur: Fatih Akın, Thomas Arslan, Emine Sevgi Özdamar, Zafer Şenocak und Feridum Zaimoğlu. Würzburg: Königshausen & Neumann. google scholar
  • Özdamar, E. S. (1990): Mutterzunge. Erzählungen. Berlin: Rotbuch. google scholar
  • Özdamar, E. S. (1992). Das Leben ist eine Karawanserei hat zwei Türen aus einer kam ich rein aus der anderen ging ich raus. Köln: Kiepenheuer & Witsch. google scholar
  • Özdamar, E. S. (2001). Ulis Weinen. In dies., Der Hof im Spiegel. Erzählungen (S. 63-65). Köln: Kiepenheuer & Witsch. google scholar
  • Özdamar, E. S. (2002). Die Brücke vom Goldenen Horn. Köln: Kiepenheuer & Witsch. google scholar
  • Özdamar, E. S. (2003). Berlin, Stadt der Vögel. In W. Eichwede & R. Kayser (Hg.), Berlin, Moskau: Metropolen im Wandel (S. 140-147). Berlin: Jovis. google scholar
  • Özdamar, E. S. (2004). Seltsame Sterne starren zur Erde. Wedding – Pankow 1976/77. Köln: Kiepenheuer & Witsch. google scholar
  • Schivelbusch, W. (2011): Geschichte der Eisenbahnreise. Zur Industrialisierung von Raum und Zeit im 19. Jahrhundert (5. Aufl.). Frankfurt a. M.: Fischer. google scholar
  • Tescan, L. (2010). Der Tod diesseits von Kultur – Wie Fatih Akın den großen Kulturdialog umgeht. In E. Özkan (Hg.), Kultur als Ereignis. Fatih Akıns Film „Auf der anderen Seite“ als transkulturelle Narration (S. 47–70). Bielefeld: transcript. google scholar
  • Ward, S. (2005): The Passenger as Flâneur? Railway Networks in German Language Fiction since 1945. Modern Language Review, 100 (2), 412-428. google scholar
  • Weber, A. (2009): Im Spiegel der Migrationen. Transkulturelles Erzählen und Sprachpolitik bei Emine Sevgi Özdamar. Bielefeld: transcript. google scholar

Citations

Copy and paste a formatted citation or use one of the options to export in your chosen format


EXPORT



APA

Bonner, W. (2018). Trains as Stages in Emine Sevgi Özdamar’s Novels. Studien zur deutschen Sprache und Literatur, 1(39), 1-17. https://doi.org/10.26650/sdsl.2018.1.39.0008


AMA

Bonner W. Trains as Stages in Emine Sevgi Özdamar’s Novels. Studien zur deutschen Sprache und Literatur. 2018;1(39):1-17. https://doi.org/10.26650/sdsl.2018.1.39.0008


ABNT

Bonner, W. Trains as Stages in Emine Sevgi Özdamar’s Novels. Studien zur deutschen Sprache und Literatur, [Publisher Location], v. 1, n. 39, p. 1-17, 2018.


Chicago: Author-Date Style

Bonner, Withold,. 2018. “Trains as Stages in Emine Sevgi Özdamar’s Novels.” Studien zur deutschen Sprache und Literatur 1, no. 39: 1-17. https://doi.org/10.26650/sdsl.2018.1.39.0008


Chicago: Humanities Style

Bonner, Withold,. Trains as Stages in Emine Sevgi Özdamar’s Novels.” Studien zur deutschen Sprache und Literatur 1, no. 39 (Sep. 2021): 1-17. https://doi.org/10.26650/sdsl.2018.1.39.0008


Harvard: Australian Style

Bonner, W 2018, 'Trains as Stages in Emine Sevgi Özdamar’s Novels', Studien zur deutschen Sprache und Literatur, vol. 1, no. 39, pp. 1-17, viewed 25 Sep. 2021, https://doi.org/10.26650/sdsl.2018.1.39.0008


Harvard: Author-Date Style

Bonner, W. (2018) ‘Trains as Stages in Emine Sevgi Özdamar’s Novels’, Studien zur deutschen Sprache und Literatur, 1(39), pp. 1-17. https://doi.org/10.26650/sdsl.2018.1.39.0008 (25 Sep. 2021).


MLA

Bonner, Withold,. Trains as Stages in Emine Sevgi Özdamar’s Novels.” Studien zur deutschen Sprache und Literatur, vol. 1, no. 39, 2018, pp. 1-17. [Database Container], https://doi.org/10.26650/sdsl.2018.1.39.0008


Vancouver

Bonner W. Trains as Stages in Emine Sevgi Özdamar’s Novels. Studien zur deutschen Sprache und Literatur [Internet]. 25 Sep. 2021 [cited 25 Sep. 2021];1(39):1-17. Available from: https://doi.org/10.26650/sdsl.2018.1.39.0008 doi: 10.26650/sdsl.2018.1.39.0008


ISNAD

Bonner, Withold. Trains as Stages in Emine Sevgi Özdamar’s Novels”. Studien zur deutschen Sprache und Literatur 1/39 (Sep. 2021): 1-17. https://doi.org/10.26650/sdsl.2018.1.39.0008



TIMELINE


Submitted26.04.2018
Accepted30.05.2018
Published Online27.06.2018

LICENCE


Attribution-NonCommercial (CC BY-NC)

This license lets others remix, tweak, and build upon your work non-commercially, and although their new works must also acknowledge you and be non-commercial, they don’t have to license their derivative works on the same terms.


SHARE




Istanbul University Press aims to contribute to the dissemination of ever growing scientific knowledge through publication of high quality scientific journals and books in accordance with the international publishing standards and ethics. Istanbul University Press follows an open access, non-commercial, scholarly publishing.