Research Article


DOI :10.26650/jos.1351979   IUP :10.26650/jos.1351979    Full Text (PDF)

Stories with Homodiegetic Narrators in Saadi’s Work Gulistan

Nihat Değirmenci

Saadi lived in the 13th century in the city of Shiraz, Iran and is not only one of the most famous poets of Persian poetry but also a significant representative of Persian fiction literature. In his work Gulistan [The Rose Garden], he narrates stories he heard around him, read, or experienced himself. Some of these stories feature the author as a character, adding an autobiographical dimension to the narratives. These stories help one understand Saadi’s thoughts and societal views. This study examines the autobiographical stories found in Saadi’s Gulistan. The stories related to Saadi’s childhood provide insights into his family members and early life. These stories also include elements reflecting the societal life and professions of the time. The stories also highlight Saadi’s travels and the places he visited, and this research evaluates these aspects as well. The story where he narrates his dialogue with a merchant allows one to gain insights into the trade practices of that era. This narrative contains details regarding the goods commonly traded during the period from the viewpoint of a merchant. The stories that reflect his interactions with rulers, his thoughts on working with them, and his views on societal classes are also discussed, shedding light on his inner world.

DOI :10.26650/jos.1351979   IUP :10.26650/jos.1351979    Full Text (PDF)

Sa’dî’nin Gülistan Adlı Eserindeki Öykü İçi Anlatıcılı Hikâyeler

Nihat Değirmenci

Miladi on üçüncü yüzyılda İran’ın Şiraz şehrinde yaşamış olan Sa’dî, Fars şiirinin en meşhur şairlerindendir. Şair olmasının yanı sıra Farsça kurmaca edebiyatının da önemli temsilcilerindendir. Sa’dî Gülistan adlı eserinde çevresinde duyduğu, okuduğu veya kendi başından geçen hikâyeleri aktarmıştır. Bu hikayelerin bir kısmında ise yazar bir karakter olarak yer almaktadır. Bu durum hikayelere otobiyografik bir özellik katmaktadır. Bu otobiyografik hikayeler, Sa’dî’nin düşünce dünyasını ve toplumsal görüşlerini anlamamıza yardımcı olur. Bu çalışmada yazarın Gülistan adlı eserindeki otobiyografik özellikte olan bu hikâyeler incelenmiştir. Sa’dî’nin çocukluk dönemine ait hikayeler ve aile fertlerinden bahsettiği hikayelerden onun yaşamı hakkında bilgilere ulaşılmıştır. Bu hikayelerde yer alan ve toplumsal yaşamı yansıtan öğeler ile dönemin sözü geçen meslekleri ortaya konmuştur. Hikayelerde onun yolculukları, bulunduğu yerler de konu edilmiştir, çalışmada bu sonuçlar da değerlendirilmiştir. Bir tacirle olan diyaloğunu anlattığı hikâyede dönemin ticaretine ilişkin fikir edinmek mümkün olmuştur. Bu hikâyede dönemin ticaret mallarına, ticaretin etkin olduğu ülkelere ve ticaret hacmine dair bilgiler bir tüccarın bakış açısından dile getirilmiştir. Ayrıca Sa’dî’nin yöneticilerle ilişkileri ve yöneticilerle çalışma konusundaki fikirleri, toplumsal sınıflara ilişkin görüşleri gibi iç dünyasını yansıtan hikayeler de çalışma kapsamında ele alınmıştır.


EXTENDED ABSTRACT


Saadi’s work Gulistan [The Rose Garden] is a work that blends both poetry and prose. This work consists of eight chapters and a preface. Each chapter contains stories focused on a particular theme or topic. The stories are written in prose form and also has poems in between. These poems are generally used to emphasize the emotion and idea the stories want to convey.

Gulistan is one of Saadi’s best-known works and has been translated into many languages. André du Rayer’s translation into French in 1636 in particular contributed to Saadi’s recognition in Europe. Likewise, Adam Olearius’ translation into German in 1654 and Stephen Sullivan’s translation into English increased the work’s influence on European and world literature, thus making Saadi a well-known literary figure in Europe.

Gulistan was translated into Turkish in 1391, and many Turkish translations were made in the years that followed. The commentaries and translations made about the work additionally contributed to it becoming an influential work in Turkish literature.

The stories in the work are usually narrated chronologically over a linear timeline. The narration of the stories is sometimes made in the language of a narrator inside the story and other times in the language of a narrator outside the story. This enriches the work with both prose and poetic language.

Saadi’s autobiographical stories reflect different stages of his life and also focus on a variety of topics, such as his relationships with rulers, his experience preaching, his interest in Islamic philosophy, his attitude towards Jews, and his emotional response to the beautiful faces. These autobiographical stories help one understand Saadi’s world of thought and social views.

Based on Saadi’s work Gülistan, this text deals with the various stories and their contents in detail. This text examines these stories, which provide important information about Saadi’s life, thoughts, travels, social life, and various professions. The text draws attention to how Saadi often portrays dervishes in his work in a positive way. Saadi’s travels are also stated to be frequently included in these stories, with various regions, cities, and cultures being introduced in this way.

This text also emphasizes how mosques and places of worship have special importance in Saadi’s work. Saadi is said to have narrated the events, discussions, and sermons in these places. This shows how central a role religion and worship played in the social life of that period. Saadi’s stories are also said to shed light on the professions and social groups of the period, with different professions and social groups such as traders, guides, jewelers, judges, and even thieves taking part in these stories. This shows how Saadi’s work not only has literary value but also contains important information about the social structure and cultural texture of the period.

Saadi did not make much use of female characters in Gulistan’s autobiographical stories. He did not include women in his stories apart from a memory of his mother and the daughter of the person who saved him after he’d been captured. The mosque is the most commonly used place in these stories. This undoubtedly indicates how central the mosque was, both in Saadi’s life as well as in the social life of the period. These stories were told orally by Muslims rather than Jews. Here, the stories where Saadi talks about Jews emerge alongside negative events. He did not want to be neighbors with them and used very derogatory descriptions for them. In addition, Saadi’s cannot be observed to talk about wealth or rich personalities and their characteristics when comparing the rich and the poor. Thus, Saadi’s work not only has literary value but also provides important information about the social structure and cultural existence of the period.

In conclusion, Gülistan is an important milestone among Saadi’s literature. It is considered an important part of both Persian and world literature with its stories and intellectual depths. This work offers readers a rich literary experience as a magnificent combination of both prose and poetry.


PDF View

References

  • Âbidînî, Hasan Mîr. Der Sitayeş-e Dâstân. Tahran: Çeşme Yayınları, 1389 hş. google scholar
  • Avcıoğlu, Gamze Gizem. “Sa’di-yi Şîrâzî’nin hayatı, eserleri ve Türk edebiyatındaki yeri”. Doktora tezi. İstanbul Üniversitesi, 2018. google scholar
  • Avcıoğlu, Gamze Gizem. “Sa‘di-yi Şîrâzî’nin Yolculuklarının “Gülistân” Eseri Üzerindeki Etkileri”. Selçuk Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Dergisi. 40 (2018): 61-72. google scholar
  • Âzer, Emir İsmail. Edebiyât-e İrân der Edebiyât-e Cihân. Tahran: Sohen Yayınları, 1387 hş. google scholar
  • Baykal, Nimet. “Sa’di-yi Şirazi’nin Gülistan adlı eserinde insan tipleri ve hikayelerinin tahlili”. Yüksek lisans tezi. Dicle Üniversitesi, 2005. google scholar
  • Baykal, Nimet. “Sa’di Şirâzi’nin Gülüstan’ındaki bazı hikayelere benzeyen Kürtçe masallar”. Yüksek lisans tezi. Bingöl Üniversitesi, 2017. google scholar
  • Çeviker Namoğlu, Elif. “Şiirsel Bir Ahlak ve Nasihat Kitabı Olarak Bostan ve Gülistan’da Kadın”. Nüsha Dergisi. 50 (2020): 1-24. google scholar
  • Dayı, Özkan. “Sa’dî-yi Şîrâzî’nin Farsça şiirlerinde hükümdarlar ve devlet adamları”. Yüksek lisans tezi. Atatürk Üniversitesi, 2014. google scholar
  • Enverî, Hasan. Gülistan-e Sa’dî. Tahran: Peyâm-e Nûr Üniversitesi Yayınları, 1372 hş. google scholar
  • Genette, Gerard. Anlatının Söylemi. Çeviren Ferit Burak Aydar. İstanbul: Ayrıntı Yayınları, 2020. google scholar
  • Hasanli, Kavus. Şirazlı Sa’dî; Hayatını ve Sözünü Yeniden Anlamak. Çevirenler Elif Namoğlu ve Esra Çakar. İstanbul: Demavend Yayınları, 2017. google scholar
  • Khalaf, Mahmood Yasin. “Şeyh Sa’di Şirazi ve Mülemma’at türü”. Yüksek lisans tezi. Ankara Üniversitesi, 1989. google scholar
  • Karamanlıoğlu, Ali Fehmi. Gülistan Tercümesi (Kitâb Gülitan bi’t-türkî). İstanbul: M.E.B Yayınları, 1978. google scholar
  • Katouzian, Homa. Sa’dî: Hayatın ve Tutkunun Şairi. Çeviren İsmail Hakkı Yılmaz. İstanbul: Vakıfbank Yayınları, 2020. google scholar
  • Ocak, Mehmet Necip. “Sadi'nin Bostan ve Gülistan adlı eserlerinin eğitim açısından değerlendirilmesi” .Yüksek lisans tezi. Dokuz Eylül Üniversitesi, 2001. google scholar
  • Sevgi, Ahmet. “Mehmet Âkif’te Sâdi Tesîri”. Selçuk Üniversitesi Türkiyat Araştırmaları Dergisi. 5 (1999): 183-194. google scholar
  • Şîrâzî, Sa’dî. Külliyat. Hazırlayan Muhammed Ali Forûğî Tahran: Nigah Yayınları, 1378 hş. google scholar
  • Sûdî, Muhammed. Şerh-e Sûdî. Çevirenler Haydar Hûştıynet ve Ali Ekber Kâzımî. Tebriz: Bihterin Yayınları, 1375 hş. google scholar
  • Şemîsâ, Sîrûs. Şâhidbâzî der Edebiyât-e Fârsî. Tahran: Firdevs Yayınları, 1381 hş. google scholar
  • Şığva, Bülent ve Özsoy, Ebru. “Gülistân Hakkında Türkçe Çalışmalar Üzerine Bir Bibliyografya Denemesi”. Eski Türk Edebiyatı Araştırmaları Dergisi. 5 (2022):144-179. google scholar
  • Şîrâzî, Sa’dî. Gülistan. Hazırlayan Muhammed Ali Forûğî. Tahran: Kaknus Yayınları, 1388 hş. google scholar
  • Şîrâzî, Sa’dî. Gazeliyât. Hazırlayan Muhammed Ali Forûğî. Tahran: Kaknus Yayınları, 1389 hş. google scholar
  • Şîrâzî, Sa’dî. Gülistan. Çeviren Hikmet İlaydın, İstanbul: M.E.B Yayınları, 2005. google scholar
  • Yusufî, Gulamhuseyn. Gulistân-e Sa’dî. Tahran: Hârezmî. Yayınları, 1373 hş. google scholar
  • Zonos, Nesrin Şahidi. “Sadi’nin Tahran Gülistan Müzesinde bulunan Bustan ve Gülistan yazma eserlerinin minyatürlerinin incelenmesi” Yüksek lisans tezi. Gazi Üniversitesi, 1994. google scholar

Citations

Copy and paste a formatted citation or use one of the options to export in your chosen format


EXPORT



APA

Değirmenci, N. (2023). Stories with Homodiegetic Narrators in Saadi’s Work Gulistan. Journal of Oriental Studies, 0(43), 263-280. https://doi.org/10.26650/jos.1351979


AMA

Değirmenci N. Stories with Homodiegetic Narrators in Saadi’s Work Gulistan. Journal of Oriental Studies. 2023;0(43):263-280. https://doi.org/10.26650/jos.1351979


ABNT

Değirmenci, N. Stories with Homodiegetic Narrators in Saadi’s Work Gulistan. Journal of Oriental Studies, [Publisher Location], v. 0, n. 43, p. 263-280, 2023.


Chicago: Author-Date Style

Değirmenci, Nihat,. 2023. “Stories with Homodiegetic Narrators in Saadi’s Work Gulistan.” Journal of Oriental Studies 0, no. 43: 263-280. https://doi.org/10.26650/jos.1351979


Chicago: Humanities Style

Değirmenci, Nihat,. Stories with Homodiegetic Narrators in Saadi’s Work Gulistan.” Journal of Oriental Studies 0, no. 43 (May. 2024): 263-280. https://doi.org/10.26650/jos.1351979


Harvard: Australian Style

Değirmenci, N 2023, 'Stories with Homodiegetic Narrators in Saadi’s Work Gulistan', Journal of Oriental Studies, vol. 0, no. 43, pp. 263-280, viewed 2 May. 2024, https://doi.org/10.26650/jos.1351979


Harvard: Author-Date Style

Değirmenci, N. (2023) ‘Stories with Homodiegetic Narrators in Saadi’s Work Gulistan’, Journal of Oriental Studies, 0(43), pp. 263-280. https://doi.org/10.26650/jos.1351979 (2 May. 2024).


MLA

Değirmenci, Nihat,. Stories with Homodiegetic Narrators in Saadi’s Work Gulistan.” Journal of Oriental Studies, vol. 0, no. 43, 2023, pp. 263-280. [Database Container], https://doi.org/10.26650/jos.1351979


Vancouver

Değirmenci N. Stories with Homodiegetic Narrators in Saadi’s Work Gulistan. Journal of Oriental Studies [Internet]. 2 May. 2024 [cited 2 May. 2024];0(43):263-280. Available from: https://doi.org/10.26650/jos.1351979 doi: 10.26650/jos.1351979


ISNAD

Değirmenci, Nihat. Stories with Homodiegetic Narrators in Saadi’s Work Gulistan”. Journal of Oriental Studies 0/43 (May. 2024): 263-280. https://doi.org/10.26650/jos.1351979



TIMELINE


Submitted29.08.2023
Accepted20.09.2023
Published Online24.10.2023

LICENCE


Attribution-NonCommercial (CC BY-NC)

This license lets others remix, tweak, and build upon your work non-commercially, and although their new works must also acknowledge you and be non-commercial, they don’t have to license their derivative works on the same terms.


SHARE




Istanbul University Press aims to contribute to the dissemination of ever growing scientific knowledge through publication of high quality scientific journals and books in accordance with the international publishing standards and ethics. Istanbul University Press follows an open access, non-commercial, scholarly publishing.