Research Article


DOI :10.26650/LITERA2023-1386497   IUP :10.26650/LITERA2023-1386497    Full Text (PDF)

James Baldwin’s “Somber Question” and “Befriending the Fallen” in Türkiye

Özge Özbek Akıman

Departing from the United States in 1948, James Baldwin (1924-1987) lived intermittently in Istanbul between 1961 and 1971. Baldwin’s Turkish experience comes into being through his friendship with the Turkish actor Engin Cezzar, whom Baldwin met in the late 1950s in New York City. Commissioned to write about racial relationships on a larger scale, including the Middle East and Africa, Baldwin began to travel in 1961. As he explored the colonized geography, he faced, in his words, a “somber question” about African Americans’ role inside and outside the United States in relation to civil rights struggles. Unable to handle the question, he flew to Turkey. Acknowledging Turkey as a beneficiary of American financial aid against Soviet influence, Baldwin was furiously critical of American claims to freedom and democracy. His stay in Istanbul marks the period in which Baldwin evaluates racism as a historical and global component of colonialism that goes beyond the civil rights struggles in the US. Substantially written in Istanbul, No Name in the Street reflects this broadscale critique. Additionally, our theater history bears Baldwin’s traces as he directed Düşenin Dostu, produced by the Sururi-Cezzar Theater. As an important chapter in Turkish theater, the production manifests Baldwin’s interest in the theater and the imprisonment theme. This essay examines the Baldwin–Turkey link with reference to No Name in the Street and the production of Düşenin Dostu. In addition to the traces preserved in the theater archives, what Baldwin left in Turkey was a critique that counters American triumphalism.

DOI :10.26650/LITERA2023-1386497   IUP :10.26650/LITERA2023-1386497    Full Text (PDF)

James Baldwin’in “Kasvetli Soru”su ve Türkiye’de “Düşenin Dostu” Olmak

Özge Özbek Akıman

Afrikalı Amerikalı yazar James Baldwin (1924-1987), ırkçı baskıdan uzaklaşmak için 1948 yılından itibaren ülkesinden ayrılarak 1961-1971 yıllarını aralıklı olarak Türkiye’de geçirir. Baldwin’in Türkiye yaşantısı, 1950’li yılların sonunda New York City’de tiyatro çalışmaları sırasında tanıştığı oyuncu Engin Cezzar’la dostluğu sayesinde gerçekleşir. Baldwin, 1961 güzünde Orta Doğu ve Afrika’yı kapsayacak şekilde ırksal ilişkiler üzerine yazmak amacıyla seyahate çıkar. Sömürü coğrafyasını keşfettikçe, sivil haklar mücadelesi çerçevesinde Afrikalı Amerikalıların ABD içinde ve dünyada tarihsel rolünün ne olduğuna dair, kendi ifadesiyle, “kasvetli soru” ile karşılaşır. Bu soruyu o sırada cevaplayamaz ve İstanbul’a gelir. ABD’nin Soğuk Savaş siyaseti çerçevesinde ekonomik yardım yoluyla Sovyetler Birliği’nden uzak tutmak istediği coğrafyalardan biri olan ülkemizden baktığında Baldwin, demokratik bir ulus imajıyla pazarlanan Amerika ile siyahların deneyimlediği Amerika arasındaki çelişkiye işaret eder. Uzun süreli İstanbul ziyaretleri, Baldwin’in ırkçılık sorununu ABD’deki sivil haklar mücadelesinin ötesinde, sömürgeciliğin tarihsel ve küresel bir bileşeni olarak değerlendirmeye başladığı döneme rastlar. Büyük ölçüde Türkiye’deyken yazdığı No Name in the Street’te bu geniş ölçekli eleştiriyi ayrıntılı şekilde ortaya koyar. Ayrıca, Baldwin’in yurdumuzda bıraktığı izler tiyatro tarihimizde gizlidir. 1969-1970 sezonunda Baldwin’in yönettiği ve SururiCezzar Tiyatrosu tarafından sahnelenen Düşenin Dostu hem Türk tiyatro tarihi hem de Baldwin’in tiyatroyla ilişkisi ve tüm eserlerine sinmiş olan tutukluluk izleğini konu etmesi açısından önemli bir yere sahiptir. Bu makale, Baldwin ve Türkiye ilişkisini, No Name in the Street ve Düşenin Dostu eserleri çerçevesinde inceler. Tiyatro arşivlerinde korunan izin yanı sıra Baldwin, Türkiye’ye her koşulda kazanmaya güdümlü Amerikan politikasına karşı çıkan bir bakış açısını da miras olarak bırakmıştır.


EXTENDED ABSTRACT


Departing from the United States in 1948, James Baldwin (1924-1987) lived predominantly in France and Turkey, staying in Istanbul intermittently between 1961 and 1971. Due to his alienation and constant mobility, Baldwin called himself a “Transatlantic commuter,” instead of an exile. Baldwin’s Turkish experience is occasioned by his close friendship with the Turkish actor Engin Cezzar, whom Baldwin met in the late 1950s in the Actor’s Studio in New York City as they worked together on the dramatic adaptation of Giovanni’s Room. Cezzar returned to Istanbul for a short summer vacation, which unexpectedly turned out to be a lifelong commitment to Turkish theater. The two friends remained in touch, informing each other about their work and future projects, and Cezzar invited Baldwin to Istanbul. In the fall of 1961, the New Yorker commissioned Baldwin, as the acclaimed Black writer in America, to write on racial relationships on a larger scale, including the Middle East and Africa. Thus, Baldwin travelled East. As he stated in a letter to his editor, Baldwin felt he was encountering a “somber question” about the historical role of African Americans during the civil rights struggle in the US. Unable to handle that question, he flew to Turkey, chancing upon Cezzar’s engagement with the actress Gülriz Sururi which they were celebrating with a circle of avantgarde artists. This circle welcomed Baldwin, allowing him freedom from the American type of racism and media attention, so much so that Baldwin enjoyed a prolific decade. He finished writing From Another Country and composed much of No Name in the Street. Furthermore, he collaborated with the Gülriz Sururi–Engin Cezzar Theater in producing a translation of the Canadian playwright John Herbert’s Fortune and Men’s Eyes [Düşenin Dostu], which was already radical in terms of subject matter in Western countries, but even more controversial in a Muslim country that was experiencing its own struggles with democracy, secularism, and liberation. 

Neither Istanbul appears in Baldwin’s published work nor is there any evidence of his interest in Turkish culture or language. Nevertheless, Baldwin’s observations of American containment policy, i.e., providing “strategically important” countries with financial aid to gain political manoeuvre against Soviet influence, as seen from one such country, led Baldwin to scrutinize American claims of freedom and democracy. No Name in the Street manifests his critical understanding of racism as a historical and global component of colonialism that goes beyond the civil rights struggles in the US; an internationalism he developed in Turkey. In this work, Baldwin defines the nuanced processes of the racism-colonialism matrix, meditating on the colonized Arab and African subjects in different geographies, such as France and the United States, but the lives of whom fail to matter in similar ways. The striking difference between Baldwin’s attitudes reflected in the documentary films, both dated 1970, Going to Meet the Man: James Baldwin in Paris, directed by Terence Dixon, and James Baldwin: From Another Place, directed by Sedat Pakay, is worth noting. Annoyed by Dixon’s blind insistence to capture him in famous Paris settings, Baldwin is most amiable when he is filmed in the Algerian quarter. On the other hand, Pakay’s documentary traces Baldwin from the moment he wakes up to his stroll in Istanbul, revealing the handsome visual archive of the artist and the city. It is true that Turkish culture remained opaque for Baldwin; however, the mutual understanding between him and the Turkish artistic scene, and Istanbul’s aura as a city of empires shaped by defeats as well as victories led him to believe that there was a potential in Turkish society in fulfilling an extraordinary postcolonial role by continuing to exist as the remains of an empire without yearning to become one. Sketchy it may be, such an assumption rests on an implied comparison with the American empire, which, in Baldwin’s view, solves its problems by brutally eliminating them and fails to deal with defeat. 

Complementing the previous proposition about defeat, conveniently translated into Turkish to mean “The Friend of the Fallen,” Herbert’s play, Fortune and Men’s Eyes proved to be a metaphor for Baldwin’s lifelong engagement with imprisonment, the criminalization of African American subjects, and the tyrannical use of power. The event of the play’s production not only marks an important chapter in Turkish theater history but also manifests Baldwin’s interest in the theater and the imprisonment theme. This essay examines the Baldwin–Turkey link with reference to No Name in the Street and the Turkish production of Fortune and Men’s Eyes and further argues that Baldwin’s legacy in Turkey can be understood in the form of a call to “befriend the fallen,” a critique that counters American power and triumphalism.


PDF View

References

  • Adalet, B. (2020). Mediating the Kennedy presidency: James Baldwin’s decade in Turkey. C. Schayegh (Ed.), Globalizing the U.S. Presidency: Postcolonial views of John F. Kennedy kitabı içinde (ss. 235-249). New York: Bloomsbury. https://doi.org/10.1215/1089201x-7208834 google scholar
  • Alexander, M. (2010). The new Jim Crow: Mass incarceration in the age of color blindness. New York: The New Press. Baldwin, J. (1970). Önsöz. Düşenin Dostu. (A. Poyrazoğlu & O. Balamir, Çev.). (ss. 5-6). İstanbul: Sander Yayınları. google scholar
  • Baldwin, J. (1998). Encounter on the Seine: black meets brown. T. Morrison (Ed.), Collected essays kitabı içinde (ss. 85-90). New York: Library of America. google scholar
  • Baldwin, J. (1998). A question of identity. T. Morrison (Ed.), Collected essays kitabı içinde (ss. 91-100). New York: Library of America. google scholar
  • Baldwin, J. (1998). Equal in Paris. T. Morrison (Ed.), Collected essays kitabı içinde (ss. 101-116). New York: Library of America. google scholar
  • Baldwin, J. (1998). No name in the street. T. Morrison (Ed.), Collected essays kitabı içinde (ss. 349-475). New York: Library of America. google scholar
  • Baldwin, J. (2010). “Letters from a journey.” R. Kenan (Ed.), The cross of redemption: Uncollected writings kitabı içinde (ss. 189-198). New York: Pantheon Books. google scholar
  • Baldwin, J. & Cezzar, E. (2007). James Baldwin-Engin Cezzar: Dost mektupları (S. Selvi, Çev.). İstanbul: Yapı Kredi Yayınları. google scholar
  • Baraka, A. (1999). Jimmy! W. J. Harris (Ed.). The LeRoi Jones/Amiri Baraka reader kitabı içinde (ss. 450-456). New York: Thunder’s Mouth Press. google scholar
  • Bernstein, L. (2010). America is the prison: Arts and politics in prison in the 1970s. Chapell Hill, NC: U of North Carolina P. google scholar
  • Campbell, J. (1991). Talking at the gates. New York: Penguin. google scholar
  • Cezzar, E. & Çalışlar, İ. (2005). Engin Cezzar’ı takdimimdir. İstanbul: Doğan Kitapçılık. google scholar
  • Dixon, T. (Yönetmen). (1970). Meeting the man: James Baldwin in Paris. https://archive.org/details/james-baldwin_202306 google scholar
  • Fortuny, K. (2013). James Baldwin’s 1970 Turkish interviews: “The American way of life” and the rhetoric of war from Vietnam to the near and middle east. Texas Studies in Literature and Language, 55(4), 434-451. https:// doi.org/10.7560/TSLL55404 google scholar
  • Franklin, B. H. (1977). Literature of the American prison. The Massachusetts Review, 18(1), 51-78. google scholar
  • Gilroy, P. (1993). The Black Atlantic: Modernity and double consciousness. New York: Verso. google scholar
  • Goldsby, J. (2015). “Closer to something unnameable”: Baldwin’s novel form. M. Elam (Ed.). The Cambridge companion to James Baldwin kitabı içinde (ss. 25-40). New York: Cambridge UP. google scholar
  • Herbert, J. (1967). Fortune and men’s eyes. New York: Grove Press. google scholar
  • Herbert, J. (1970). Düşenin dostu. (A. Poyrazoğlu & O. Balamir Çev.). İstanbul: Sander Yayınları. google scholar
  • House as archive: James Baldwin’s provençal home. (11 Nisan 2019). 032c Magazine https://032c.com/magazine/ house-as-archive-james-baldwins-home google scholar
  • Leeming, D. (1994). James Baldwin: A biography. London: Michael Joseph. google scholar
  • Lewis, I. (1989). Conversation: Ida Lewis and James Baldwin [1970]. F. L. Standley & L. H. Pratt, (Eds.). Conversations with James Baldwin kitabı içinde (ss. 83-92). Jackson: UP of Mississippi. google scholar
  • Miller, Q. D. (2012). A Criminal Power: James Baldwin and the Law. Columbus: Ohio State UP. google scholar
  • Oloomi, A. V. V. (2023). James Baldwin in Turkey: How Istanbul changed his career—and life. The Yale Review, 111(2), 20-32. https://doi.org/10.1353/tyr.2023.a900472 google scholar
  • Oral, Z. (Mart 1970). Düşenin dostu: Cinsi sapıklığın istismarı mı yoksa, topluma bir mesaj mı? Açık Oturum. Belgelerle Türk Tarihi Dergisi, Dün/Bugün/Yarın. 30, ss. 70-73. google scholar
  • Oral, Z. (2018). James Baldwin, Arkadaşım: Siyah öfke. O büyülü insanlar: Portreler kitabı içinde (ss. 119-133). İstanbul: Alfa Yayınevi. google scholar
  • Oral, Z. (11 Haziran 2020). Arkadaşım James Baldwin 53 yıl önce söylemişti: Nefes a-la-mı-yo-rum! Cumhuriyet. https://www.cumhuriyet.com.tr/yazarlar/zeynep-oral/arkadasim-james-baldwin-53-yil-once-soylemisti-nefes-a-la-mi-yo-rum-1744338 google scholar
  • Oral, Z. (19 Haziran 2020). 60 yıl sonra yeniden James Baldwin. [Video]. Youtube. Zeynep Miraç ile söyleşi. Yapı Kredi Kültür Sanat Yayıncılık. https://www.youtube.com/watch?v=Wpe6hFhLsp4 google scholar
  • Pakay, S. (Yönetmen). (1973). James Baldwin: From Another Place. İstanbul, Fragman. https://www.sedatpakay. com/james-baldwin-from-another-place. google scholar
  • Plastas, M. & Raimon, A. E. (2013). Brutality and brotherhood: James Baldwin and prison sexuality. African American Review, 46(4), 687-699. google scholar
  • Poetry & Protest (R. R. Gould). (2020). James Baldwin on War with Iran. [Video]. Youtube https://www.youtube. com/watch?v=TcbtmJSvnyc google scholar
  • Poole, R. J. (2022). “But we are all androgynous:” James Baldwin’s staging America in Turkey. Queer Turkey: Transnational poetics of desire (pp. 113-128). Bielefeld: Verlag. google scholar
  • Roberts, F. L. (2019). Mid-century theater. D. Q. Miller (Ed.). James Baldwin in context kitabı içinde (ss. 244-253). Cambridge: Cambridge UP. google scholar
  • Scott, L. O. (2002). James Baldwin’s later fiction: Witness to the journey. East Lansing: Michigan State UP. google scholar
  • Shakespeare, W. Sonnet 29. Poetry foundation. https://www.poetryfoundation.org/poems/45090/sonnet-29-when-in-disgrace-with-fortune-and-mens-eyes google scholar
  • Smethurst, J. (2011). The African American roots of modernism: From reconstruction to the Harlem Renaissance. Chapel Hill, NC: U of North Carolina P. google scholar
  • Sururi, G. (2002). Kıldan ince, kılıçtan keskince. İstanbul: Doğan Kitapçılık. google scholar
  • Stovall, T. (2000). The fire this time: Black American expatriates and the Algerian War. Yale French Studies, özel sayı: The French Fifties 98, 182-200. https://doi.org/10.2307/2903235 google scholar
  • Üsekes, Ç. (2010). In another country: James Baldwin and the Turkish theatre scene. New England Theatre Journal, 21, 99-116. https://www.proquest.com/docview/820920867?pq-origsite=gscholar&fromopenview=true google scholar
  • Zaborowska, M. J. (2009). James Baldwin’s Turkish decade: Erotics of exile. Durham: Duke UP. google scholar
  • Zaborowska, M. J. (27 Nisan 2018). The last days of James Baldwin’s house in the south of France. Me and my house: James Baldwin’s last decade in France (Durham: Duke UP, 2018.) kitabından kesit. LitHub. https://lithub. com/the-last-days-of-james-baldwins-house-in-the-south-of-france/. google scholar

Citations

Copy and paste a formatted citation or use one of the options to export in your chosen format


EXPORT



APA

Özbek Akıman, Ö. (2024). James Baldwin’s “Somber Question” and “Befriending the Fallen” in Türkiye. Litera: Journal of Language, Literature and Culture Studies, 34(1), 307-328. https://doi.org/10.26650/LITERA2023-1386497


AMA

Özbek Akıman Ö. James Baldwin’s “Somber Question” and “Befriending the Fallen” in Türkiye. Litera: Journal of Language, Literature and Culture Studies. 2024;34(1):307-328. https://doi.org/10.26650/LITERA2023-1386497


ABNT

Özbek Akıman, Ö. James Baldwin’s “Somber Question” and “Befriending the Fallen” in Türkiye. Litera: Journal of Language, Literature and Culture Studies, [Publisher Location], v. 34, n. 1, p. 307-328, 2024.


Chicago: Author-Date Style

Özbek Akıman, Özge,. 2024. “James Baldwin’s “Somber Question” and “Befriending the Fallen” in Türkiye.” Litera: Journal of Language, Literature and Culture Studies 34, no. 1: 307-328. https://doi.org/10.26650/LITERA2023-1386497


Chicago: Humanities Style

Özbek Akıman, Özge,. James Baldwin’s “Somber Question” and “Befriending the Fallen” in Türkiye.” Litera: Journal of Language, Literature and Culture Studies 34, no. 1 (Nov. 2024): 307-328. https://doi.org/10.26650/LITERA2023-1386497


Harvard: Australian Style

Özbek Akıman, Ö 2024, 'James Baldwin’s “Somber Question” and “Befriending the Fallen” in Türkiye', Litera: Journal of Language, Literature and Culture Studies, vol. 34, no. 1, pp. 307-328, viewed 23 Nov. 2024, https://doi.org/10.26650/LITERA2023-1386497


Harvard: Author-Date Style

Özbek Akıman, Ö. (2024) ‘James Baldwin’s “Somber Question” and “Befriending the Fallen” in Türkiye’, Litera: Journal of Language, Literature and Culture Studies, 34(1), pp. 307-328. https://doi.org/10.26650/LITERA2023-1386497 (23 Nov. 2024).


MLA

Özbek Akıman, Özge,. James Baldwin’s “Somber Question” and “Befriending the Fallen” in Türkiye.” Litera: Journal of Language, Literature and Culture Studies, vol. 34, no. 1, 2024, pp. 307-328. [Database Container], https://doi.org/10.26650/LITERA2023-1386497


Vancouver

Özbek Akıman Ö. James Baldwin’s “Somber Question” and “Befriending the Fallen” in Türkiye. Litera: Journal of Language, Literature and Culture Studies [Internet]. 23 Nov. 2024 [cited 23 Nov. 2024];34(1):307-328. Available from: https://doi.org/10.26650/LITERA2023-1386497 doi: 10.26650/LITERA2023-1386497


ISNAD

Özbek Akıman, Özge. James Baldwin’s “Somber Question” and “Befriending the Fallen” in Türkiye”. Litera: Journal of Language, Literature and Culture Studies 34/1 (Nov. 2024): 307-328. https://doi.org/10.26650/LITERA2023-1386497



TIMELINE


Submitted05.11.2023
Accepted17.05.2024
Published Online21.06.2024

LICENCE


Attribution-NonCommercial (CC BY-NC)

This license lets others remix, tweak, and build upon your work non-commercially, and although their new works must also acknowledge you and be non-commercial, they don’t have to license their derivative works on the same terms.


SHARE




Istanbul University Press aims to contribute to the dissemination of ever growing scientific knowledge through publication of high quality scientific journals and books in accordance with the international publishing standards and ethics. Istanbul University Press follows an open access, non-commercial, scholarly publishing.