Research Article


DOI :10.26650/TUDED584138   IUP :10.26650/TUDED584138    Full Text (PDF)

Definition of Etymology, A Short Evaluation on Etymological Dictionaries and The Ways of Entry of Foreign Words with r- into Turkish

Mehmet Ölmez

The definition of etymology varies from researcher to researcher. According to some researchers, etymology only consists of indicating the language the word comes from or showing the oldest form. According to others etymology is the representation of the smallest units and the derivational affixes that make up the word. Etymology, in its most widely known sense, is the work of making such explanations. The first known etymologist of Turkish language was Mahmud al-Kashgarî, who prepared Dîvânu Lugâti’t-Turk. Kashgarî was followed by Ottoman lexicographers, and Şemssettin Sami with his Kâmus-ı Türkî (according to me) was the most distinguished among them. Vámbéry outside of Turkey, B. Kerestedjiyan from Ottoman Empire can be counted as the firsts of the field. The oldest Turkish name for etymology is užik bošgutı “knowledge of syllable/vocabulary”. If we want to look up etymology of a word in contemporary Turkish, we should look at H. Eren, A. Tietze, S. Nişanyan and Kubbealtı Akademisi’s Misalli Büyük Türkçe Sözlük. When it comes to the history of Turkish and the history of borrowings, the widespread understanding tells that the age of the written language of Turkish has gone back to 1300 years. Actually, it is the age of the common written language. In their known history Turkic languages have borrowed words from other languages within the framework of certain rules. Below are examples of borrowing of foreign words starting with r-.

DOI :10.26650/TUDED584138   IUP :10.26650/TUDED584138    Full Text (PDF)

Etimoloji Sözlükleri Üzerine Kısa Bir Değerlendirme, Tanımı ve r-’li Yabancı Kelimelerin Türkçeye Giriş Yolları

Mehmet Ölmez

Etimolojinin gerçekte bir tek tanımı olması gerekse de bu tanım veya etimolojiden ne anlaşıldığı araştırmacıdan araştırmacıya değişebilmektedir. Kimi araştırmacıya göre etimoloji, sözcüğün hangi dilden girdiğini göstermekten ya da en eski şeklini göstermekten ibarettir. Kimisine göre sözcüğü oluşturan yapım ekleri ve sözcüğün götürülebildiği, yapılarına ayrılabildiği en küçük birimlerin gösterimidir. En yaygın bilinen anlamıyla etimoloji, bu tür açıklamalar yapma işidir. Türkçenin bilinen en eski, ilk etimoloğu Dîvânu Lugâti’t-Türk’ü hazırlayan Mahmud el-Kaşgarî’dir. Kaşgarî’yi Osmanlı sözlükçüleri takip etmiş, bu konuda da zirveye Kâmus-ı Türkî’siyle (bana göre) Şemssettin Sami oturmuştur. Türkiye dışında Vámbéry, Osmanlıda ise B. Keresteciyan bu konudaki ilklerdendir. Etimoloji için kullanılan en eski Türkçe kelimenin ise ise ujik boşgutı “hece/kelime bilimi” olduğunu söyleyebiliriz. Günümüzde Türkçeyle ilgili bir kelimenin etimolojisine bakmak istersek H. Eren, A. Tietze, S. Nişanyan’ın çalışmaları ile Kubbealtı Akademisi’nin Misalli Büyük Türkçe Sözlük’üne bakmamız gerekir. Türkçenin tarihine, alıntıların tarihine gelince, yaygın anlayış Türkçenin, yazı dilinin yaşının 1300 yıl eskiye gittiğini anlatır. Oysa 1300 yıl geriye giden ortak yazı dilinin yaşıdır. Türk dilleri bilinen tarihi içerisinde başka dillerden kelime ödünçlerken belirli kurallar çerçevesinde bu ödünçlemeleri yapar. Aşağıda r- ile başlayan yabancı kelimelerin ödünçlenişinden örnekler yer alacaktır


EXTENDED ABSTRACT


The definition of etymology varies from researcher to researcher. According to some researchers, etymology only consists of indicating the language the word comes from or showing the oldest form. According to others etymology is the representation of the smallest units and the derivational affixes that make up the word. Etymology, in its most widely known sense, is the work of making such explanations. The first known etymologist of Turkish language was Mahmud al-Kashgarî, who prepared Dîvânu Lugâti’t-Turk. Kashgarî was followed by Ottoman lexicographers, and Şemssettin Sami with his Kâmus-ı Türkî (according to me) was the most distinguished among them. Vámbéry outside of Turkey, B. Keresteciyan from Ottoman Empire can be counted as the firsts of the field. The oldest Turkish name for etymology is užik bošgutı “knowledge of syllable/vocabulary”. If we want to look up etymology of a word in contemporary Turkish, we should look at H. Eren, A. Tietze, S. Nişanyan and Kubbealtı Akademisi’s Misalli Büyük Sözlük. The dictionaries of H. Eren and S. Nişanyan are etymological dictionaries from A to Z. The dictionary of A. Tietze is not complete yet. Misalli is essentially a Turkish dictionary, but the article heads are etymological and many etymological information which mostly omitted by the Turkish dictionaries of Turkey can be found there. For example the information that Mongolian is the oldest source of the words ağa, kaburga, serin etc. is not included in most dictionaries, but here. H. Eren’s dictionary is evaluated in the following article. Accordingly, the dictionary contains approximately 5000 articles. This shows that it is a dictionary of ‘selected’ words. Words are analyzed in this order: 1) First of all, a short and clear definition of the word is stated. 2) The forms in contemporary Turkic languages are shown with expressions like “live in ‘dialects’ or ‘contemporary dialects”, “seen as fallowing forms” etc. 3) Information of since when it has been used in Turkish is given. 4) The origin is explained if it is known, if not an expression like ‘we do not know the origin clearly’ is added. 5) Explanations of major etymologists (G. Ramstedt, M. Räsänen, Sir G. Clauson et al.) are listed. 6) Borrowings from Turkish to other languages are mentioned. In Eren, the long vowels that must be considered in a study on the etymology of Turkish and the first and only comprehensive book on the subject (Primary Long Vowels in Proto-Turkish) have never been used. Therefore, -b- in cibin (and cibinlik derived from that) remained unexplained. Some articles in the dictionary are quite long. In other words, there is no harmony between the items in terms of shortness and length. I have to say that I like these encyclopedic, long descriptions as a reader. However, in terms of lexicography, this method is not in demand. An comprehensive evaluation of the dictionary would take entire publication by itself. It is a dictionary I read with pleasure and utmost benefit and as a reader, I mentioned above some points about what “it should be”. When it comes to the history of Turkish, the histo r y of quotations, the widespread understanding tells that the age of the written language is 1300 years old. However, it is the age of the common written language which goes back 1300 years. In their known history Turkic languages have borrowed words from other languages within the framework of certain rules. Below are examples of borrowing of foreign words beginning with r-. It is a well-known 


PDF View

References

  • Ayverdi, İlhan, (2005). Misâlli Büyük Türkçe Sözlük (Kubbealtı Lugatı), 1-3, İstanbul: Kubbealtı Vakfı. → http://lugatim.com/ google scholar
  • Clauson, Sir Gerard, (1972): An Etymological Dictionary of Pre-Thirteenth-Century Turkish, Oxford. google scholar
  • DTS: Nadelyayev, (1969). V.M., et alii: Drevnetyurkskiy slovar’, Leningrad. google scholar
  • Eren, Hasan, (1999). Türk Dilinin Etimolojik Sözlüğü, Ankara. [Buraya ek için bak.: “Türk Dilinin Etimolojik Sözlüğüne Yeni Katkılar”, Türk Dili Araştırmaları Yıllığı – Belleten, 2002, C: I, s. 107-159.] google scholar
  • Von Gabain, Annemarie, (1974): Alttürkische Grammatik, Otto Harrassowitz, Wiesbaden. google scholar
  • Gharib, B., (1995). Sogdian Dictionary (Sogdian-Persian-English), Tehran. google scholar
  • Kara, Georg ve Peter Zieme, 1976: Fragmente tantrischer werke in uigurischer Übersetzung. Berlin. google scholar
  • —, (1977): Die uigurischen Übersetzungen des Guruyogas „Tiefer Weg” von Sa-skya Paṇḍita und der Mañjuśrīnāmasaṃgīti. Berlin. google scholar
  • Kubbealtı → Ayverdi google scholar
  • Misalli → Ayverdi google scholar
  • Müller, F. W. K., (1908). Uigurica [I], Berlin. google scholar
  • Nişanyan, Sevan, (2007). Sözlerin Soyağacı. Çağdaş Türkçenin Etimolojik Sözlüğü, 3. baskı, İstanbul. google scholar
  • [Yenilenmiş ve genişletilmiş şekli: Nişanyan Sözlük. Çağdaş Türkçenin Etimolojisi] → https://www.nisanyansozluk.com/ google scholar
  • Ölmez, Mehmet, (1994). “Türk Dillerinin Sözlükleri ve Türk Sözlükçülüğü”, Uygulamalı Dilbilim Açısından Türkçenin Görünümü, s. 88-100. Ankara: Dil Derneği Yayınları. http://www.mehmetolmez.org/MehmetMakaleler/M_Olmez_C_06.pdf google scholar
  • Ölmez, Mehmet, (1998a). “Etimoloji Sözlükleri”, Kebikeç, 6: 175-183. google scholar
  • Ölmez, Mehmet, (1998b). “Şingko Şeli Tutung ve Eski Uygurcanın Sözvarlığına Katkıları”, Doğan Aksan Armağanı, Ankara, s. 107-110. http://www.mehmetolmez.org/MehmetMakaleler/M_Olmez_C_24.pdf google scholar
  • Ölmez, Mehmet, (2008). “Türkçenin Etimoloji Sözlükleri ve Soyağacı”, Türklük Bilgisi Araştırmaları / Journal of Turkish Studies, vol. 32/I, III: 405-314. google scholar
  • Ölmez, Mehmet, (2013). “Sözlerin Soyağacı (2)”, FSM İLMÎ ARAŞTIRMALAR İnsan ve Toplum Bilimleri Dergisi, Sayı 1, Bahar: 264-270. google scholar
  • Pulleyblank, Edwin G., (1991). Lexicon of Reconstructed Pronunciation in Early Middle Chinese, Late Middle Chinese, and Early Mandarin, Vancouver. google scholar
  • Raschmann, Simone-Christiane, (1995). Baumwolle im türkischen Zentralasien. Philologische und wirtschaftshistorische Untersuchungen anhand der vorislamischen uigurischen Texte, Wiesbaden. google scholar
  • Steingass, F., (1892). A Comprehensive Persian-English Dictionary, London (1988, 8th impression). google scholar
  • Tekin, Şinasi, (1980). Maitrisimit nom bitig: Die uigurische Übersetzung eines Werkes der buddhistischen Vaibhāṣika-Schule. 1. Transliteration, Übersetzung, Anmerkungen. 2. Analytischer und rückläufiger Index. Berlin. google scholar
  • Tekin, Şinasi, (1989). “İlk Defa Müslüman Olan Türkler Oğuzlardı: Yabancı Kelimelerin Türkçeye Giriş Yolları ve oruç kelimesinin Hikâyesi”, Tarih ve Toplum, 72. (1989): 9-11. google scholar
  • Tekin, Talat, (1975). Ana Türkçede Aslî Uzun Ünlüler (, Hacettepe Üniversitesi yayınları, Ankara. [Yeni baskısı: Türk Dillerinde Birincil Uzun Ünlüler, Ankara 1995] google scholar
  • Tietze, Andreas, (1999). Wörterbuch der griechischen, slavischen, arabischen und persischen Lehnwörter im Anatolischen Türkisch / Anadolu Türkçesindeki Yunanca, İslavca, Arapça ve Farsça Ödünçlemeler Sözlüğü, İstanbul, 280 s. [Hasan Eren, “Anadolu Ağızlarında Rumca, İslâvca ve Arapça Kelimeler”, Türk Dili Araştırmaları Yıllığı – Belleten, 1960, s. 295-371; “Anadolu Türkçesinde Yabancı Ögeler”, Türk Dili Araştırmaları Yıllığı – Belleten, 2003, C. II, s. 157-170]. google scholar
  • —, (2002). Tarihi ve Etimolojik Türkiye Türkçesi Lugatı, I (A-E): İstanbul-Wien. google scholar
  • —, (2009). Tarihi ve Etimolojik Türkiye Türkçesi Lugatı, II (F-J): Wien. google scholar
  • Zieme, Peter, 1975: “Ein uigurischer Erntesegen”, Altorientalische Forschungen, 3, 109-143. google scholar
  • Zieme, Peter, und Ádám Molnár, (1989). “Ein weiterer uigurischer Erntesegen”, Altorientalische Forschungen, 16, 140-152. google scholar

Citations

Copy and paste a formatted citation or use one of the options to export in your chosen format


EXPORT



APA

Ölmez, M. (2019). Definition of Etymology, A Short Evaluation on Etymological Dictionaries and The Ways of Entry of Foreign Words with r- into Turkish. Journal of Turkish Language and Literature, 59(1), 119-130. https://doi.org/10.26650/TUDED584138


AMA

Ölmez M. Definition of Etymology, A Short Evaluation on Etymological Dictionaries and The Ways of Entry of Foreign Words with r- into Turkish. Journal of Turkish Language and Literature. 2019;59(1):119-130. https://doi.org/10.26650/TUDED584138


ABNT

Ölmez, M. Definition of Etymology, A Short Evaluation on Etymological Dictionaries and The Ways of Entry of Foreign Words with r- into Turkish. Journal of Turkish Language and Literature, [Publisher Location], v. 59, n. 1, p. 119-130, 2019.


Chicago: Author-Date Style

Ölmez, Mehmet,. 2019. “Definition of Etymology, A Short Evaluation on Etymological Dictionaries and The Ways of Entry of Foreign Words with r- into Turkish.” Journal of Turkish Language and Literature 59, no. 1: 119-130. https://doi.org/10.26650/TUDED584138


Chicago: Humanities Style

Ölmez, Mehmet,. Definition of Etymology, A Short Evaluation on Etymological Dictionaries and The Ways of Entry of Foreign Words with r- into Turkish.” Journal of Turkish Language and Literature 59, no. 1 (Mar. 2025): 119-130. https://doi.org/10.26650/TUDED584138


Harvard: Australian Style

Ölmez, M 2019, 'Definition of Etymology, A Short Evaluation on Etymological Dictionaries and The Ways of Entry of Foreign Words with r- into Turkish', Journal of Turkish Language and Literature, vol. 59, no. 1, pp. 119-130, viewed 10 Mar. 2025, https://doi.org/10.26650/TUDED584138


Harvard: Author-Date Style

Ölmez, M. (2019) ‘Definition of Etymology, A Short Evaluation on Etymological Dictionaries and The Ways of Entry of Foreign Words with r- into Turkish’, Journal of Turkish Language and Literature, 59(1), pp. 119-130. https://doi.org/10.26650/TUDED584138 (10 Mar. 2025).


MLA

Ölmez, Mehmet,. Definition of Etymology, A Short Evaluation on Etymological Dictionaries and The Ways of Entry of Foreign Words with r- into Turkish.” Journal of Turkish Language and Literature, vol. 59, no. 1, 2019, pp. 119-130. [Database Container], https://doi.org/10.26650/TUDED584138


Vancouver

Ölmez M. Definition of Etymology, A Short Evaluation on Etymological Dictionaries and The Ways of Entry of Foreign Words with r- into Turkish. Journal of Turkish Language and Literature [Internet]. 10 Mar. 2025 [cited 10 Mar. 2025];59(1):119-130. Available from: https://doi.org/10.26650/TUDED584138 doi: 10.26650/TUDED584138


ISNAD

Ölmez, Mehmet. Definition of Etymology, A Short Evaluation on Etymological Dictionaries and The Ways of Entry of Foreign Words with r- into Turkish”. Journal of Turkish Language and Literature 59/1 (Mar. 2025): 119-130. https://doi.org/10.26650/TUDED584138



TIMELINE


Submitted27.05.2019
Last Revision24.06.2019
Accepted25.06.2019
Published Online28.06.2019

LICENCE


Attribution-NonCommercial (CC BY-NC)

This license lets others remix, tweak, and build upon your work non-commercially, and although their new works must also acknowledge you and be non-commercial, they don’t have to license their derivative works on the same terms.


SHARE




Istanbul University Press aims to contribute to the dissemination of ever growing scientific knowledge through publication of high quality scientific journals and books in accordance with the international publishing standards and ethics. Istanbul University Press follows an open access, non-commercial, scholarly publishing.