Research Article


DOI :10.26650/TUDED2019-0040   IUP :10.26650/TUDED2019-0040    Full Text (PDF)

Governmental and Administrative Terms and Titles in the Chronicle Zubdat al-Āthār

Zühal ÖlmezSevim Erdem

Zubdat-al-āthār is a historical work which was written by Abdullah bin Muhammad bin Ali Nasrullāhī, in (Chagatai) Turkic, completed in 1525 and dedicated to Sultan Muhammad who was the son of Suyunch Khoja Khan. In the work the author mainly refers to primary sources to relate events which had occurred before his era. He also narrates some events that he personally witnessed and that he heard directly from eyewitnesses. The work’s original manuscript is missing; there are three copies which have survived. Information about a fourth copy of the work was announced to the scientific community by DeWeese in his work titled A note on manuscripts of the Zubdat al-āthār. As Zubdat-al-āthār is a chronicle, the author uses many governmental and administrative terms and titles which provide information about government organizations of the states of his period. In this study we will deal with the administrative terms that are attested in Zubdat-al-āthār with a focus on Timurid dynasty. Some of the terms we discuss in this paper are ınaḳ, ḳorçı, tovaçı, bitikçi. 

DOI :10.26650/TUDED2019-0040   IUP :10.26650/TUDED2019-0040    Full Text (PDF)

Zübdetü’l-Âsâr Vakayinamesindeki Devlet Teşkilatı Terimleri

Zühal ÖlmezSevim Erdem

Genel tarih kaynağı olan Zübdetü’l-Âsâr, Abdullah bin Muhammed bin Ali Nasrullâhî tarafından Türkçe (Çağatayca) yazılmış, 1525 yılında tamamlanmış ve Süyünç Hoca Han’ın oğlu olan Sultan Muhammed’e ithaf edilmiş bir eserdir. Bu eserde yazar, kendi dönemine kadar olan birinci el kaynakları kullanmış ayrıca gördüğü olayları anlatmış, çağdaşı kişilerden dinlediklerini de eserine aktarmıştır. Aslı kayıp olan eserin elimizde 3 nüshası bulunmaktadır. Eserin 4. nüshasına ait bilgi, Devin DeWeese tarafından ilim dünyasına A note on manuscripts of the Zubdat al-āthār adlı çalışmasında duyurulmuştur. Burada değerlendireceğimiz sözcükler devlet teşkilatına dair terimlerdir. Eserin tarihî bir kaynak olması sebebiyle tarihî olaylar anlatılırken kullanılan terimler de bize o döneme ait devlet teşkilatı hakkında bilgi vermektedir. Bu makale kapsamında özellikle Timurlulara ait devlet teşkilatıyla ilgili belli başlı terimler (ınaḳ, ḳorçı, tovaçı, bitikçi vb.) üzerinden dönemin devlet teşkilatı ortaya konmaya çalışılacaktır. 


EXTENDED ABSTRACT


Zubdat-al-āthār is a historical work which was written by Abdullah bin Muhammad bin Ali Nasrullāhī, in (Chagatai) Turkic, completed in 1525 and dedicated to Sultan Muhammad who was the son of Suyunch Khoja Khan. The author’s name is spelled as ʿAbduʼllāh bin Muḥammed bin ʿAlī Naṣruʼllāhī (358a-4) in the copy registered under the number 5368 in Tashkent, Al-Biruni Oriental Institute; and as ʿAbduʼllāh bin Muḥammed bin ʿAlī Naṣruʼllāh (2a-14) in the copy located in St. Petersburg. In Hofman’s catalogue, the entry of the name appears as Naşrallahi or Navallahi, ʿAbdallāh b. M. b. ʿA. (Hofman, 1969, 256-257). The author’s name is mentioned in some sources also as Mevlana Abdullah bin Ali-yi Belhî (Çelik, 2012: 101). We have limited information about the author’s life, which we can only obtain from his own work. The reasons which make the work significant are that the chapters about the periods before the author’s lifetime consist of a compilation from primary sources of those times; and the chapters about the events of his era are original as either he narrates the events he witnessed personally or he relates the narratives he heard from his contemporaries. The work consists of eleven chapters. The work’s original manuscript is missing but there are three copies which have survived, none of which are complete (information about a fourth copy of the work was announced to the scientific community by DeWeese in his work named A note on manuscripts of the Zubdat al-āthār). In spite of their incompleteness and late dates, these three copies are still very valuable thanks to their rich content. The author indicates that he had used the Uighur records of the Genghis dynasties (Tarikh-i Khani), beside many other sources previously written. This alone implies that this work may include information not available in other authorities. Being one of the most comprehensive prose texts in Chagatai Turkic the work has a rich vocabulary. Since it is a chronicle, it also reflects the political, social, economic and cultural events of the society. This article tries to explain what the duties and potencies of the institutions or persons were in the state organization based on the governmental and administrative terms and titles attested in Zubdat al-āthār. The presence of these terms and titles reflects the presence of order and stability in the state. The text used in this study is formed by comparing two copies, the one located in the Leningrad Branch of the Institute of Oriental Studies of the Academy of Sciences of the U.S.S.R. (LOIV) and the one located in the Institute of Oriental Studies of the Academy of Sciences of the Uzbek SSR, Tashkent. In this article we will deal with the terms attested in the 9th, 10th and 11th chapters. The paper consists of two parts. In the first part, after the introduction, brief information about Zubdat al-āthār is presented. In the second part, ‘Organization Terms’ attested in Zubdat al-āthār are discussed: 1. Terms Related to the Operation of the State Organization: ḳurıltay, divan; 2. Persons in charge of the functioning of the State Organization: yasavul, ınaḳ, ḳorçı, kötval ͠ kotval, bitikçi, tovaçı, ḳuşçı, aḫtacı, daruġa, yurtçı, mühr-dār’. Examples of words discussed in the article: The root of the word ḳorçı is the Mongolian word kor ‘a case in which arrowheads are put’. But in Chagatai dictionaries it is found under the article kur ‘belt’, and the meaning is given as ‘belt’ and ‘weapon’; namely two different words which need to be shown under two different articles are put together. Thus, the word meaning ‘weapon’ should be derived from Mongolian kor ‘a case in which arrowheads are put’ and it should be shown under an independent article. Therefore, the right reading of the word is ḳorçı and not ḳurçı as we see in some sources, since its base is kor. The meaning of the title kötval, which represents an important position in the state can be seen as ‘guard, watcher, castellan’ in all dictionaries. Albeit not with great certainty we nonetheless have reason to believe that there were two words with same meaning and similar spelling but with different etymologies in Chagatai texts: 1. kötval or kotval, derived from Hindi kotvala which passed to Turkish via Persian; 2. Keptevül, derived from the Mongolian verb kepte-. The fact that words are used in the same meaning with minor differences in spelling may weaken this approach. In this study, we believe that significant determinations have been made especially about the readings and etymologies of the words korçı, kötval and tovaçı, which can be found with different reading in different sources.


PDF View

References

  • Aka, İ. (2014). Timur ve Devleti. 3. bs. (1. bs. 1991). Ankara: Türk Tarih Kurumu Basımevi. google scholar
  • Alan, H. (2016). Timurlular. Yayıma Hazırlayanlar: H. Alan, İ. Kemaloğlu. Avrasya’nın Sekiz Asrı Çengizoğulları. (s. 180-247). İstanbul: Ötüken Neşriyat. google scholar
  • Arat, R. R. (1987). Gazi Zahirüddin Muhammed Babur Vekayi. Babur’ün Hatıratı. I. cilt (1. bs. 1943), II. cilt (1. bs. 1946). Ankara: TTK Yayınları. google scholar
  • Beveridge, A. S. (1922). The Bābur-nāma in English (Memoirs of Bābur). Translated from the original Turki Text of Zahiru’d-din Muhammad Bābur Pādshāh Ghāzī. 2 cilt. (reprinted 1969). Londra: Luzac. google scholar
  • Clauson, Sir G. (1960). Sanglax. A Persian Guide to the Turkish Language. London. google scholar
  • Clauson, Sir G. (1972). An Etymological Dictionary of Pre-thirteenth-Century Turkish. Oxford. google scholar
  • Çelik, M. B. (2012). Şibanîler ve Astrahanîler Devri Yerli Vakayinameleri. History Studies: International Journal of History. Volume 4, Issue 2, 95-119. google scholar
  • DeWeese, D. (1994). A note on manuscripts of the Zubdat al-āthār, a Chaghatay Turkic History from sixteenth-century Mawarannahr. Manuscripts of the Middle East 6, 96-100. google scholar
  • Devellioğlu, F. (2013). Osmanlıca-Türkçe Ansiklopedik Lugat. (30. bs.). Ankara: Aydın Kitabevi Yayınları. google scholar
  • Doerfer, G. (1963-1975). Türkische und mongolische Elemente im Neupersischen. I-IV. Wiesbaden. google scholar
  • Donuk, A. (1988). Eski Türk Devletlerinde İdarî-Askerî Ünvan ve Terimler. İstanbul: Türk Dünyası Araştırmaları Vakfı. google scholar
  • Eraslan, K. (1999). Mevlânâ Sekkâkî Divanı, Ankara: TDK Yayınları. google scholar
  • Erdem Çiçek, S. (2016). Çağatayca Bir Vakâyinâme: Zübdetüʼl Âsâr. Uluslararası Yulduz Türk Dili Çalıştayı Sempozyumu. Yıldız Teknik Üniversitesi. Ankara: 173-191. google scholar
  • Erdem, S. (2019). Abdullah ibn Ali-yi Nasrullahî Zübdetü’l-Âsâr (Metin-İnceleme-Sözlük). (Yayımlanmamış Doktora Tezi). Yıldız Teknik Üniversitesi/Sosyal Bilimler Enstitüsü. İstanbul. google scholar
  • Haenisch, E. (1939). Mangḥol un Niuca Tobca’an (Yüan-ch‘ao pi-shi), Die Geheime Geschichte der Mongolen. Teil II: Wörterbuch. Leipzig. google scholar
  • Hofman, H. F. (1969). Turkish Literature A Bio-Bibliographical Survey Section III, part I, Volume 4-6. Utrecht: The Library of the University of Utrecht, 256-257. google scholar
  • Kaçalin, M. S. (hzl.) (2011). Niyāzi. Nevâyî’nin Sözleri ve Çağatayca Tanıklar. El-Luġātu‘n-Nevā’iyye ve‘l-İstişhādātu‘l-Caġātā’iyye. Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları. google scholar
  • Kortel, S. H. (2006). Delhi Türk Sultanlığı’nda Teşkilat (1206-1414). Ankara: TTK Yayınları. google scholar
  • Lessing, F. D. (1960). Mongolian-English Dictionary. Berkeley and Los Angeles: University of California Press. google scholar
  • Meninski, F. M. (2000). Thesaurus Linguarum Orientalium Turcicae, Arabicae, Persicae / Lexicon TurcicoArabico-Persicum. I-VI cilt, Türk Dilleri Araştırmaları Dizisi: 27-32. (Yayımlayan: Mehmet Ölmez), İstanbul: Simurg. (İlk yayım M.DC.LXXX:1680). google scholar
  • Oral, T. (1991). Zafer-nâme-i Emîr Timur (Tercüme-i Zafer-Nâme). (Yayımlanmamış Doktora Tezi). Marmara Üniversitesi/Sosyal Bilimler Enstitüsü. İstanbul. google scholar
  • Ölmez, Z. K. (1993). Mahbûbü’l-Kulûb (İnceleme-Metin-Sözlük). (Yayımlanmamış Doktora Tezi). Hacettepe Üniversitesi/Sosyal Bilimler Enstitüsü. Ankara. google scholar
  • Ölmez, Z. K. (1996). Ebulgazi Bahadır Han Şecere-i Terâkime (Türkmenlerin Soykütüğü). Ankara: Simurg. google scholar
  • Özönder, F. S. B. (1996). ‘Alı̄ Şı̄r Nevāyı̄, Muḥākemetü’l-Luġateyn İki Dilin Muhakemesi. Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları. google scholar
  • Pakalın, M. Z.. (1971). Osmanlı Tarih Deyimleri ve Terimleri Sözlüğü. Cilt I-II-III. (2. bs.) İstanbul: Milli Eğitim Basımevi. google scholar
  • Pavet de Courteille, A. (1870). el-luġātuʼn-nevā’iyye veʼl-istişhādātuʼl-caġata’iyye. Dictionnaire turkoriental, destiné principalment à faciliter la lecture des ouvrages de Bâber, d’Aboul-Gâzi et de MirAli-Chir-Navâï. Paris. google scholar
  • Poppe, N. (1954). Grammar of Written Mongolian. Wiesbaden: Otto Harrassowitz. google scholar
  • Poppe, N. N. (2009). Zemahşerî Mukaddimetü’l-Edeb. Moğolca-Çağatayca Çevirinin Sözlüğü. (Çev. M. S. Kaçalin). Ankara: TDK Yayınları. google scholar
  • Radloff, W. (1960). Versuch eines Wörterbuches der Türk-Dialecte, I-IV. Mit einem Vorvort von Omeljan Pritsak. ’s-Gravenhage: Mouton & Co. google scholar
  • Räsänen, M. (1969). Versuch eines etymologischen Wörterbuchs der Türksprachen. Helsinki: Lexica Socientatis Fenno-Ugricae XVII. google scholar
  • Redhouse, Sir J. W. (1890). A Turkish and English Lexicon. Constantinople. google scholar
  • Rybatzki, V. (2006). Die Personennamen und Titel der mittelmongolischen Dokumente, eine lexikalische Untersuchung. Helsinki: Publications of the Institute for Asian and African Studies 8. google scholar
  • Schönig, C. (2000). Mongolische Lehnwörter im Westoghusischen. Wiesbaden. Turcologica 47: VI+ 210. google scholar
  • Sela, R. (2010). Zubdat al-athar: The Beginnings of the Shïbanid State. Islamic Central Asia, An Anthology of Historical Sources. ed. Scott C. Levi, Ron Sela. Bloomington&Indianapolis: Indiana University Press, 203-208. google scholar
  • Spuler, B. (1957). İran Moğollorı. Siyaset, İdare ve Kültür. İlhanlılar Devri, 1220-1350. (Çev. C. Köprülü) (3. Baskı 2011). Ankara: TTK Basımevi. google scholar
  • Steingass, F. (1892). A Comprehensive Persian-English Dictionary. London. google scholar
  • Şecere-i Türk. Universitatsbibliothek Göttingen, 8º Ms. Turc. 22 (Oriental 163). google scholar
  • Şeyḫ Süleymān Efendi-i Özbekī el-Buḫāri. 1298 (1882). Luġat-i Çaġatay ve Türki-i ʿOṯmāni, İstanbul. [Türk Dilleri Araştırmaları. 2003. c 13. İstanbul] google scholar
  • Thackston, W. M. (1993). Zahiruddin Muhammed Babur Mirza Baburnama, Part One: Fergana and Transoxiana, Part Two: Kabul, Part Three: Hindustan, Chagatay Turkish Text with Abdul-Rahim Khankhanan’s Persian Translation, Turkish Transcription, Persian Edition and English Translation. Harvard University. google scholar
  • Togan, A. Z. V. (1981). Umumî Türk Tarihine Giriş. Cild I. En Eski Devirden 16. Asra Kadar. (3. bs.). İstanbul: Enderun Kitabevi. google scholar
  • Tuna, O. N. (1972). Osmanlıcada Moğolca Ödünç Kelimeler. Türkiyat Mecmuası, cilt: 17, 209-250. google scholar
  • Yağlı, A. R. 2014. Timurlu Devleti’nde Vezîrler ve Vezîrlik Kurumu. (Yayımlanmamış Doktora Tezi). Ankara Üniversitesi/Sosyal Bilimler Ensitüsü. Ankara. google scholar
  • Zübdetüʼl-Âsâr. the al-Biruni Institute of Oriental Studies of the Academy of Sciences of the Uzbek S.S.R. Tashkent. No: 608, No: 5368. google scholar
  • Zübdetüʼl-Âsâr. the Library of the Leningrad Branch of the Institute of Oriental Studies of the Academy of Sciences of the U.S.S.R. (LOIV). St Petersburg. No: D 104. google scholar

Citations

Copy and paste a formatted citation or use one of the options to export in your chosen format


EXPORT



APA

Ölmez, Z., & Erdem, S. (2019). Governmental and Administrative Terms and Titles in the Chronicle Zubdat al-Āthār. Journal of Turkish Language and Literature, 59(2), 379-398. https://doi.org/10.26650/TUDED2019-0040


AMA

Ölmez Z, Erdem S. Governmental and Administrative Terms and Titles in the Chronicle Zubdat al-Āthār. Journal of Turkish Language and Literature. 2019;59(2):379-398. https://doi.org/10.26650/TUDED2019-0040


ABNT

Ölmez, Z.; Erdem, S. Governmental and Administrative Terms and Titles in the Chronicle Zubdat al-Āthār. Journal of Turkish Language and Literature, [Publisher Location], v. 59, n. 2, p. 379-398, 2019.


Chicago: Author-Date Style

Ölmez, Zühal, and Sevim Erdem. 2019. “Governmental and Administrative Terms and Titles in the Chronicle Zubdat al-Āthār.” Journal of Turkish Language and Literature 59, no. 2: 379-398. https://doi.org/10.26650/TUDED2019-0040


Chicago: Humanities Style

Ölmez, Zühal, and Sevim Erdem. Governmental and Administrative Terms and Titles in the Chronicle Zubdat al-Āthār.” Journal of Turkish Language and Literature 59, no. 2 (Mar. 2025): 379-398. https://doi.org/10.26650/TUDED2019-0040


Harvard: Australian Style

Ölmez, Z & Erdem, S 2019, 'Governmental and Administrative Terms and Titles in the Chronicle Zubdat al-Āthār', Journal of Turkish Language and Literature, vol. 59, no. 2, pp. 379-398, viewed 10 Mar. 2025, https://doi.org/10.26650/TUDED2019-0040


Harvard: Author-Date Style

Ölmez, Z. and Erdem, S. (2019) ‘Governmental and Administrative Terms and Titles in the Chronicle Zubdat al-Āthār’, Journal of Turkish Language and Literature, 59(2), pp. 379-398. https://doi.org/10.26650/TUDED2019-0040 (10 Mar. 2025).


MLA

Ölmez, Zühal, and Sevim Erdem. Governmental and Administrative Terms and Titles in the Chronicle Zubdat al-Āthār.” Journal of Turkish Language and Literature, vol. 59, no. 2, 2019, pp. 379-398. [Database Container], https://doi.org/10.26650/TUDED2019-0040


Vancouver

Ölmez Z, Erdem S. Governmental and Administrative Terms and Titles in the Chronicle Zubdat al-Āthār. Journal of Turkish Language and Literature [Internet]. 10 Mar. 2025 [cited 10 Mar. 2025];59(2):379-398. Available from: https://doi.org/10.26650/TUDED2019-0040 doi: 10.26650/TUDED2019-0040


ISNAD

Ölmez, Zühal - Erdem, Sevim. Governmental and Administrative Terms and Titles in the Chronicle Zubdat al-Āthār”. Journal of Turkish Language and Literature 59/2 (Mar. 2025): 379-398. https://doi.org/10.26650/TUDED2019-0040



TIMELINE


Submitted26.11.2019
Last Revision23.12.2019
Accepted24.12.2019

LICENCE


Attribution-NonCommercial (CC BY-NC)

This license lets others remix, tweak, and build upon your work non-commercially, and although their new works must also acknowledge you and be non-commercial, they don’t have to license their derivative works on the same terms.


SHARE




Istanbul University Press aims to contribute to the dissemination of ever growing scientific knowledge through publication of high quality scientific journals and books in accordance with the international publishing standards and ethics. Istanbul University Press follows an open access, non-commercial, scholarly publishing.