Makale


DOI :10.18345/iuturkiyat.370064   IUP :10.18345/iuturkiyat.370064    Tam Metin (PDF)

SKARLATOS VİZANTİOS’UN YUNAN SÖZLÜKBİLİMİNDEKİ YERİ VE 1835 TARİHLİ SÖZLÜĞÜNDE TESPİT EDİLEN TÜRKÇE ALINTILAR

İbrahim Kelağa Ahmet

Yunanistan’ın Osmanlı İmparatorluğu’ndan bağımsızlığını kazanmasının ardından, 1835 yılında ülkede basılan ilk çağdaş Yunanca sözlüğün yazarı, İstanbul’u konu alan çok önemli bir çalışması da bulunan Fenerli aydın Skarlatos Vizantios’tur (1798-1878). Makalede Yunan sözlükbilimine genel bir bakış başlığı altında, antik Yunandaki dil çalışmaları, Orta Çağ ve Bizans dönemi ile çağdaş Yunan sözlükbilimi ana hatları ile ele alınmaktadır. Ardından Skarlatos Vizantios’un Yunan sözlükbilimine yapmış olduğu katkılar ve 1835 yılında yayımlanan To Leksiko tis Kath’imas Ellinikis Dialektu adlı sözlüğü, sözlüksel mikro ve makro yapı bakımından incelenmektedir. Ödünçleme süreci ve Yunancanın söz varlığındaki Türkçe alıntılar (Türkizmler) ve bu alanda özellikle Yunanistan’da yapılmış çalışmalar, makalede ele alınan bir başka alt başlıktır. Çalışma konusu olan sözlükte tarama sonucu 581 Türkçe alıntı sözcük belirlenmiştir. Bu sözcükler insan, idare/teşkilat bitki, hayvan, gıda/beslenme, malzeme, eşya, mekân, ulaşım araçları gibi kavram alanlarına göre kategorize edilmiştir. Sözlüğün ilk yayımlandığı 1835 yılından günümüze, arada geçen 180 yılı aşkın süre içinde 310 dolayında Türkçe sözcüğün çağdaş Yunancanın söz varlığında tutunduğu ve günümüz Yunanca sözlüklerde sözlükbirim olarak yer aldığı anlaşılmaktadır. Yunanca ve Türkçenin farklı dil ailelerine ait olması nedeniyle fonolojik farklılıklar güçlük yaratmış olsa da aradan geçen uzun süre sonucunda Türkçe alıntıların Yunancanın morfolojisine uyum sağladığı ve Yunanların edebiyatı, tarihi, toplumsal ve kültürel yaşamı ile iç içe geçtiği görülmektedir. 

DOI :10.18345/iuturkiyat.370064   IUP :10.18345/iuturkiyat.370064    Tam Metin (PDF)

THE ROLE OF SKARLATOS VIZANTIOS IN GREEK LEXICOGRAPHY AND TURKISH LOANWORDS AS DETERMINED FROM HIS DICTIONARY PUBLISHED IN 1835

İbrahim Kelağa Ahmet

After Greece gained independence from the Ottoman Empire, the Phanariot scholar Skarlatos Vizantios (1798-1878) wrote the first modern Greek dictionary, which was published in 1835. This article provides a general overview of Greek lexicography and language studies in ancient Greek while also mentioning medieval, Byzantine, and modern Greek lexicography. Following this approach, we examine the contributions of Vizantios to Greek lexicography and his dictionary To Leksiko tis Kath’imas Ellinikis Dialektu (1835) lexicographically with emphasis on micro and macro structure. The other issues addressed are the loaning process, Turkish loanwords (Turkisms) in Greek, and relevant studies conducted specifically in Greece. A total of 581 Turkish loanwords are identified in the dictionary. These words are categorized under conceptual fields such as human, administration/organization, plant, animal, food/nutrition, materials, goods, space, and modes of transportation. Over a period of more than 180 years, approximately 310 words have been preserved in the Greek vocabulary and appear in current Greek dictionaries as keywords. Although phonological differences raise difficulties on the grounds that Greek and Turkish belong to different language families, Turkish loanwords seem adapted to Greek morphology and are intertwined with Greek literature, history, and social and cultural life. 


PDF Görünüm

Referanslar

  • ACAROĞLU, M. Türker, Türkçeden Bulgarcaya Geçen Kelimeler Sözlüğü, Trakya Üniversitesi Yayınları No 175, Edirne, 2016. google scholar
  • ADALI, Oya, Türkiye Türkçesinde Biçimbirimler, Papatya Yayıncılık, İstanbul, 2004. google scholar
  • AHLADİ, Evangelia, Ödünçleme Süreci ve Dilbilgisel Görünümleri: Türkçe ve Yunancada Ödünçlemeler, Ankara Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü, Yayımlanmamış Yüksek Lisans Tezi, Ankara, 1998. google scholar
  • AKSAN, Doğan, Dilbilim ve Türkçe Yazıları, Multilingual, İstanbul, 2004, s. 9. google scholar
  • AKALIN, Şükrü Haluk, “Sözcük Bilimi ve Sözlükçülük” Türk Dili Dil ve Edebiyat Dergisi, c. XCVIII, S. 698, Şubat 2010, s. 162-169. google scholar
  • ALİSANDRATOS, Yorgos, Ta Leksika tis Neoellinikis, İstoria tis Ellinikis Glossas, Ed. M.Z. KOPİDAKİS, Morfotiko İdrima Ethnikis Trapezis (MIET) Yay., Atina, 2010. google scholar
  • BABİNİOTİS, Georgios, Etimologiko Leksiko tis Neas Ellinikis Glossas, İstoria ton Lekseon, Kentro Leksikologias Yay., Atina, 2010. google scholar
  • BABİNİOTİS, Georgios, Leksiko tis Ellinikis Glossas, Kentro Leksikologias Yay., Atina, 2012. google scholar
  • BABİNİOTİS, Georgios, Elliniki Glossa, Parelthon, Paron, Mellon, TO VİMA, Atina, 2015. google scholar
  • BAŞKAN, Özcan, Lengüistik Metodu, Multilingual, İstanbul, 2013. Büyük Türkçe Sözlük, Türk Dil Kurumu http://www.tdk.gov.tr/index.php?option=com_bts&view=bts (2017 yılı müteaddit kereler) google scholar
  • ÇOTUKSÖKEN, Yusuf, Yapı ve İşlevlerine Göre Türkiye Türkçesi’nin Ekleri, Papatya Yayıncılık, Ankara, 2011. google scholar
  • DEMİRCİ, Kerim, Türkoloji için Dilbilim, Konular, Kavramlar, Teoriler, Anı Yayıncılık, Genişletilmiş 3. Baskı, Ankara, 2015. google scholar
  • DİMASİ, Maria- Ahmet NİZAM, To Kino Leksilogio tis Ellinikis ke tis Tourkikis Glossas, Kiriakidis Yay., Selanik (Thessaloniki), 2004. Egkiklopedia Domi, “Vizantios Skarlatos maddesi”, c. 4, Domi Yay., Atina, (…) s. 24. google scholar
  • GİANKULLİS, Konstantinos G., İ Turkikes Leksis tis Kipriakis Dialektu-Kıbrıs Lehçesinde Türkçe Sözler, Vivliothiki Kiprion Laikon Piiton No: 63 (şahsi yayın), Lefkoşa, 2003. google scholar
  • HARALAMBAKİS, Hristoforos, “Vizantina Leksika ke Grammatikes”, İstoria tis Ellinikis Glossas, Ed. M.Z. KOPİDAKİS, Morfotiko İdrima Ethnikis Trapezis (MIET) Yay., Atina, 2010. google scholar
  • XHANARİ, Lindita Latifi, Balkan Dillerindeki Ortak Türkizmalar Sözlüğü, Pamukkale Üniversitesi Yayınları No: 30, Denizli, 2015. google scholar
  • HORROKS, Geoffrey, Ellinika, İstoria tis Glossas ke ton Omiliton tis, Çev. Melita STAVRU, Maria TZEVELEKU, Estia Yay. Atina, 2014, s. 545. google scholar
  • İMER, Kâmile, Ahmet KOCAMAN, A. Sumru ÖZSOY, Dilbilim Sözlüğü, Boğaziçi Üniversitesi Yayınevi, İstanbul, 2011. google scholar
  • JACKSON, Howard, Sözlük Bilime Giriş, Çev. Mehmet GÜRLEK, Ellen PATAT, Kesit Yayınevi, İstanbul, 2016. google scholar
  • KAYAPINAR, Levent, “Yunanistan’da Osmanlı Hâkimiyetinin Kurulması (13611461)”, Türkler, 9. cilt, Yeni Türkiye Yayınları, Ankara, 2002. google scholar
  • KERİMOĞLU, Caner, Kuram ve Uygulamalarla Dilbilim, Göstergebilim ve Türkoloji, Genel Dilbilime Giriş, Pegem Akademi, Ankara, 2014. google scholar
  • KİRANUDİS, Panagiotis, Morfologia ton Turkikon Danion tis Ellinikis Glossas İnstituto Neoellinikon Spudon Yay., Selanik (Thessaloniki), 2009. google scholar
  • KORAİS, Adamantios, Atakta: İgun Pantodapon is tin Arhean ke tin Nean Ellinikin Glossan Aftoshedion Simioseon, ke Tinon Allon İpomnimaton Aftoshedios Sinagogi, 1-5 cilt, Paris, s. 1828-1835. (http://anemi.lib.uoc.gr/metadata/0/1/a/metadata-39-0000424.tkl) (10.08.2017). google scholar
  • KRISTEVA, Vesela, Tılkoven Reçnik na Turtsizmite v Bılgarskiya Ezik, Sofya, Skorpio, 2003. google scholar
  • KSİDOPULOS, I. Yorgos, Leksikologia, İsagogi stin Analisi tis Leksis ke tu Leksiku, Patakis, Atina, 2015. Kubbealtı Lügati, http://lugatim.com/ (2017 yılında müteaddit kereler). google scholar
  • KUKKİDİS, Konstantinos, Leksilogion Ellinikon Lekseon Paragomenon ek tis Turkikis, Eteria Thrakikon Meleton, Atina, 1960. Leksiko tis Ellinikis Glossas, Arheas, Meseonikis, Neas, Papiros, Atina, 2013. google scholar
  • MİLLAS, Herkül, Geçmişten Bugüne Yunanlılar, Dil, Din ve Kimlikleri, İletişim Yayınları, İstanbul, 2003. google scholar
  • MULLAS, Panagiotis, “Vizantios Skarlatosmaddesi”, c. 2, Elliniki Ekpedeftiki Egkiklopedia, Ekdotiki Atinon Yay., Atina, s. 374. google scholar
  • ORFANOS, Vasilis, Leksis Turkikis Proelevsis sto Kritiko İdioma,Vikelea Dimotiki Vivliothiki Yay., İraklio, 2014. google scholar
  • PAMBUKİS, I., T., Turkiko Leksilogio tis Neas Ellinikis, c. 1, Ed. K.G. KASINIS, Papazisi Yay., Atina, 1988. google scholar
  • PAPANASTASİU, Yorgos, “Leksika tis Neas Ellinikis”, Egkiklopedikos Odigos ya tin Glossa, Ed. Anastasios Fivos HRİSTİDİS, Kentro Ellinikis Glossas, Selanik (Thessaloniki), 2001. google scholar
  • PETRUNİAS, Evangelos, Neoelliniki Grammatiki ke Singritiki Analisi, Meros A. Theoria, University Studio Press, Selanik (Thessaloniki), 1993. google scholar
  • PERAKİS, Sifis, Leksikologia ke Leksikografia, Neoelliniki Leksikografia (15231974), Atina Ulusal Kapodistrias Üniversitesi, Yayımlanmamış Doktora Tezi, Atina, 1994. google scholar
  • ŠKALJİĆ, Abdullah, Turcizmi u Srpskohrvatskom Jeziku, Svjetlost Press, Sarajevo, 1966, Dizdari, T., Fjalor i orientalizmave, Tiranë, 2005. google scholar
  • SOMEL, Selçuk Akşin, Gayrimüslim Okulları Nasıl Azınlık Okullarına Dönüştü?, Geçmişten Günümüze Azınlık Okulları: Sorunlar ve Çözümler Projesi Raporu, c. 1,Tarih Vakfı, İstanbul, 2013. google scholar
  • SPİRONİS, I., Spiros, Ti Den İne Elliniko stin Elliniki Glossa? Ta Turkika sti Glossa pu Milame, Taki Mihala Yay., Atina, 1996. google scholar
  • SVORONOS, Nikos G., Episkopisi tis Neoellinikis İstorias, TO VİMA, Atina, 2015. TOMBAİDİS, Dimitrios, Ellinika Eponimia Turkikis Proelevsis, Epikerotita Yay., Atina, 2002. google scholar
  • TSOMBANAKİS, Agapitos G., Neoelliniki Grammatiki, Kiriakidi Yay., Selanik (Thessaloniki), 1998. google scholar
  • VARDAR, Berke, Açıklamalı Dilbilim Terimleri Sözlüğü, Multilingual, İstanbul, 2002. google scholar
  • VİZANTİOS, D. Skarlatos, To Leksikon tis Kath’imas Ellinikis Dialektu, Methirminevmenis is to Arheon Ellinikon ke to Gallikon Meta Prosthikis Geografiku Pinakos ton Neoteron ke Paleon Onomaton, Ek tu epi ton İdiot. Ergon Tmimatos tis Vasil. Tipografias, Atina, 1835. (http://anemi.lib.uoc.gr/ metadata/e/1/9/metadata-01-0000098.tkl) google scholar
  • YILMAZ, Engin, Sözlük Bilimi Üzerine Araştırmalar, Pegem Akademi, Ankara, 2017. google scholar

Atıflar

Biçimlendirilmiş bir atıfı kopyalayıp yapıştırın veya seçtiğiniz biçimde dışa aktarmak için seçeneklerden birini kullanın


DIŞA AKTAR



APA

Kelağa Ahmet, İ. (0001). SKARLATOS VİZANTİOS’UN YUNAN SÖZLÜKBİLİMİNDEKİ YERİ VE 1835 TARİHLİ SÖZLÜĞÜNDE TESPİT EDİLEN TÜRKÇE ALINTILAR. Türkiyat Mecmuası, 27(2), 135-169. https://doi.org/10.18345/iuturkiyat.370064


AMA

Kelağa Ahmet İ. SKARLATOS VİZANTİOS’UN YUNAN SÖZLÜKBİLİMİNDEKİ YERİ VE 1835 TARİHLİ SÖZLÜĞÜNDE TESPİT EDİLEN TÜRKÇE ALINTILAR. Türkiyat Mecmuası. 0001;27(2):135-169. https://doi.org/10.18345/iuturkiyat.370064


ABNT

Kelağa Ahmet, İ. SKARLATOS VİZANTİOS’UN YUNAN SÖZLÜKBİLİMİNDEKİ YERİ VE 1835 TARİHLİ SÖZLÜĞÜNDE TESPİT EDİLEN TÜRKÇE ALINTILAR. Türkiyat Mecmuası, [Publisher Location], v. 27, n. 2, p. 135-169, 0001.


Chicago: Author-Date Style

Kelağa Ahmet, İbrahim,. 0001. “SKARLATOS VİZANTİOS’UN YUNAN SÖZLÜKBİLİMİNDEKİ YERİ VE 1835 TARİHLİ SÖZLÜĞÜNDE TESPİT EDİLEN TÜRKÇE ALINTILAR.” Türkiyat Mecmuası 27, no. 2: 135-169. https://doi.org/10.18345/iuturkiyat.370064


Chicago: Humanities Style

Kelağa Ahmet, İbrahim,. SKARLATOS VİZANTİOS’UN YUNAN SÖZLÜKBİLİMİNDEKİ YERİ VE 1835 TARİHLİ SÖZLÜĞÜNDE TESPİT EDİLEN TÜRKÇE ALINTILAR.” Türkiyat Mecmuası 27, no. 2 (Dec. 2024): 135-169. https://doi.org/10.18345/iuturkiyat.370064


Harvard: Australian Style

Kelağa Ahmet, İ 0001, 'SKARLATOS VİZANTİOS’UN YUNAN SÖZLÜKBİLİMİNDEKİ YERİ VE 1835 TARİHLİ SÖZLÜĞÜNDE TESPİT EDİLEN TÜRKÇE ALINTILAR', Türkiyat Mecmuası, vol. 27, no. 2, pp. 135-169, viewed 26 Dec. 2024, https://doi.org/10.18345/iuturkiyat.370064


Harvard: Author-Date Style

Kelağa Ahmet, İ. (0001) ‘SKARLATOS VİZANTİOS’UN YUNAN SÖZLÜKBİLİMİNDEKİ YERİ VE 1835 TARİHLİ SÖZLÜĞÜNDE TESPİT EDİLEN TÜRKÇE ALINTILAR’, Türkiyat Mecmuası, 27(2), pp. 135-169. https://doi.org/10.18345/iuturkiyat.370064 (26 Dec. 2024).


MLA

Kelağa Ahmet, İbrahim,. SKARLATOS VİZANTİOS’UN YUNAN SÖZLÜKBİLİMİNDEKİ YERİ VE 1835 TARİHLİ SÖZLÜĞÜNDE TESPİT EDİLEN TÜRKÇE ALINTILAR.” Türkiyat Mecmuası, vol. 27, no. 2, 0001, pp. 135-169. [Database Container], https://doi.org/10.18345/iuturkiyat.370064


Vancouver

Kelağa Ahmet İ. SKARLATOS VİZANTİOS’UN YUNAN SÖZLÜKBİLİMİNDEKİ YERİ VE 1835 TARİHLİ SÖZLÜĞÜNDE TESPİT EDİLEN TÜRKÇE ALINTILAR. Türkiyat Mecmuası [Internet]. 26 Dec. 2024 [cited 26 Dec. 2024];27(2):135-169. Available from: https://doi.org/10.18345/iuturkiyat.370064 doi: 10.18345/iuturkiyat.370064


ISNAD

Kelağa Ahmet, İbrahim. SKARLATOS VİZANTİOS’UN YUNAN SÖZLÜKBİLİMİNDEKİ YERİ VE 1835 TARİHLİ SÖZLÜĞÜNDE TESPİT EDİLEN TÜRKÇE ALINTILAR”. Türkiyat Mecmuası 27/2 (Dec. 2024): 135-169. https://doi.org/10.18345/iuturkiyat.370064



ZAMAN ÇİZELGESİ


Gönderim23.10.2017
Kabul22.11.2017

LİSANS


Attribution-NonCommercial (CC BY-NC)

This license lets others remix, tweak, and build upon your work non-commercially, and although their new works must also acknowledge you and be non-commercial, they don’t have to license their derivative works on the same terms.


PAYLAŞ




İstanbul Üniversitesi Yayınları, uluslararası yayıncılık standartları ve etiğine uygun olarak, yüksek kalitede bilimsel dergi ve kitapların yayınlanmasıyla giderek artan bilimsel bilginin yayılmasına katkıda bulunmayı amaçlamaktadır. İstanbul Üniversitesi Yayınları açık erişimli, ticari olmayan, bilimsel yayıncılığı takip etmektedir.