Araştırma Makalesi


DOI :10.26650/jol.2024.1579393   IUP :10.26650/jol.2024.1579393    Tam Metin (PDF)

Fictive Motion and Visualisation: Dynamic Spatial Perception in Turkish

Abdullah Topraksoy

This study investigates fictive motion (FM) expressions in Turkish, focusing on how static spatial relationships are described dynamically through language. FM, a linguistic phenomenon where static scenes are described with motionrelated terms (e.g., "The road winds through the valley"), stimulates mental simulation and enhances spatial visualisation. Using a drawing experiment, sixty native Turkish speakers were presented with twelve pairs of fictive and nonfictive sentences to illustrate their interpretations. Statistical analysis confirmed significant differences in seven of the twelve pairs, highlighting the role of motion-implying verbs in expanding spatial perception. Results show that FM expressions lead to larger and more extended visual descriptions, supporting the idea that FM facilitates vivid mental simulations of motion, even when describing stationary scenes. These findings align with cognitive linguistic theories such as Langacker’s virtuality (1999), Talmy’s typology of FM (2000) and Matlock’s mental simulation (2004) by contributing to the understanding of FM in a verbframed language like Turkish. By examining FM through visual representation, this study adds to the cross-linguistic research on FM, highlighting the role of language in shaping spatial conceptualisation.


PDF Görünüm

Referanslar

  • Blomberg, J., & Zlatev, J. (2014). Actual and non-actual motion: Why experientialist semantics needs phenomenology (and vice versa). Phenomenology and the cognitive sciences, 13, 395-418. google scholar
  • Cacciari, C., Bolognini, N., Senna, I., Pellicciari, M. C., Miniussi, C., & Papagno, C. (2011). Literal, fictive and metaphorical motion sentences preserve the motion component of the verb: A TMS study. Brain and Language, 119(3), 149-157. google scholar
  • Duong, B. (2021). Fictive motion: Some models in cognitive linguistics. Cogent Arts & Humanities, 8(1), 2003979. google scholar
  • Egorova, E., & Purves, R. S. (2018). Frame-relative Constructions in the Description of Motion. In Proceedings of Workshops and Posters at the 13th International Conference on Spatial Information Theory (COSIT 2017) 13 (pp. 227-233). Springer International Publishing. google scholar
  • Fauconnier, G., and Turner, M. (2002). The Way We Think: Conceptual Blending and the Mind’s Hidden Complexities. New York: Basic Books. google scholar
  • Lakoff, G. (1987) Women, Fire, and Dangerous Things, Chicago: The University of Chicago Press. google scholar
  • Lakoff, G. and Johnson, M. (1980) Metaphors We Live By, Chicago: The University of Chicago Press. google scholar
  • Langacker, R. W. (1990). Concept, Image, and Symbol: The Cognitive Basis of Grammar. Berlin and New York: Mouton de Gruyter. google scholar
  • Langacker, R. W. (1999). Virtual reality. Studies inthe Linguistic Sciences, 29(2), 77-103. google scholar
  • Lewandowska-Tomaszczyk, B. (2012). Approximative Spaces and the Tolerance Threshold in Communication. International Journal of Cognitive Linguistics, 2(2), 165-183. google scholar
  • Matlock, T. (2004). Fictive motion as cognitive simulation. Memory & Cognition 32(8): p.1389-1400. google scholar
  • Matlock, T. (2006). Depicting fictive motion in drawings. In J. Luchenbroers (ed.), Cognitive linguistics: Investigations across languages, fields, and philosophical boundaries, 67-85. Amsterdam: John Benjamins. google scholar
  • Matlock, T. (2017). Metaphor, Simulation, and Fictive Motion. In B. Dancygier (Ed.), The Cambridge Handbook of Cognitive Linguistics (pp. 477-490). chapter, Cambridge: Cambridge University Press. google scholar
  • Matsumoto, Y. (1996). Subjective motion and English and Japanese verbs. Cognitive Linguistics, 7(2), 183-226. https://doi.org/10.1515/cogl.1996.7.2.183 google scholar
  • Miller, G. A., & Johnson-Laird, P. N. (1976). Language and perception. Harvard University Press. google scholar
  • Rojo, A. and Valenzuela, J. (2004). Fictive motion in English and Spanish. International Journal of English Studies 3(2): p. 123-149. google scholar
  • Romero Lauro, L. J., Mattavelli, G., Papagno, C., & Tettamanti, M. (2013). She runs, the road runs, my mind runs, bad blood runs between us: Literal and figurative motion verbs: An fMRI study. NeuroImage, 83, 361-371. google scholar
  • Stosic, D. and Sarda, L. (2009). The many ways to be located: The expression of fictive motion in French and Serbian. In M. Brala Vukovic and L. Gruic Grmusa (eds.), Space and Time in Language and Literature (pp. 39-60). Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing. google scholar
  • Stosic, D., Fagard, B., Sarda, L., & Colin, C. (2015). Does the road go up the mountain? Fictive motion between linguistic conventions and cognitive motivations. Cognitive processing, 16, 221-225. google scholar
  • Talmy, L. (1975). Semantics and syntax of motion. In J. P. Kimball (Ed.), Syntax and Semantics (Vol. 4, pp. 181-238). Academic Press. google scholar
  • Talmy, L. (2000). Toward a cognitive semantics (Vols. 1-2). Cambridge, MA: MIT Press. google scholar
  • Tesniere, L. (1959). Elements de Syntaxe Structurale. Paris: Klincksieck. google scholar
  • Tomczak, E., and Ewert, A. (2015). Real and Fictive Motion Processing in Polish L2 Users of English and Monolinguals: Evidence for Different Conceptual Representations. The Modern Language Journal, 99, 49-65. google scholar
  • Topraksoy, A. (2022). Motion Predicates In Turkish: A Morpho-Syntactic Treatment. Unpublished PhD Dissertation: Hacettepe University Press. google scholar
  • Walinski, J. T. (2018). Verbs in fictive motion. Wydawnictwo Uniwersytetu Eödzkiego google scholar

Atıflar

Biçimlendirilmiş bir atıfı kopyalayıp yapıştırın veya seçtiğiniz biçimde dışa aktarmak için seçeneklerden birini kullanın


DIŞA AKTAR



APA

Topraksoy, A. (2024). Fictive Motion and Visualisation: Dynamic Spatial Perception in Turkish. Dilbilim Dergisi, 0(42), 1-14. https://doi.org/10.26650/jol.2024.1579393


AMA

Topraksoy A. Fictive Motion and Visualisation: Dynamic Spatial Perception in Turkish. Dilbilim Dergisi. 2024;0(42):1-14. https://doi.org/10.26650/jol.2024.1579393


ABNT

Topraksoy, A. Fictive Motion and Visualisation: Dynamic Spatial Perception in Turkish. Dilbilim Dergisi, [Publisher Location], v. 0, n. 42, p. 1-14, 2024.


Chicago: Author-Date Style

Topraksoy, Abdullah,. 2024. “Fictive Motion and Visualisation: Dynamic Spatial Perception in Turkish.” Dilbilim Dergisi 0, no. 42: 1-14. https://doi.org/10.26650/jol.2024.1579393


Chicago: Humanities Style

Topraksoy, Abdullah,. Fictive Motion and Visualisation: Dynamic Spatial Perception in Turkish.” Dilbilim Dergisi 0, no. 42 (Dec. 2024): 1-14. https://doi.org/10.26650/jol.2024.1579393


Harvard: Australian Style

Topraksoy, A 2024, 'Fictive Motion and Visualisation: Dynamic Spatial Perception in Turkish', Dilbilim Dergisi, vol. 0, no. 42, pp. 1-14, viewed 22 Dec. 2024, https://doi.org/10.26650/jol.2024.1579393


Harvard: Author-Date Style

Topraksoy, A. (2024) ‘Fictive Motion and Visualisation: Dynamic Spatial Perception in Turkish’, Dilbilim Dergisi, 0(42), pp. 1-14. https://doi.org/10.26650/jol.2024.1579393 (22 Dec. 2024).


MLA

Topraksoy, Abdullah,. Fictive Motion and Visualisation: Dynamic Spatial Perception in Turkish.” Dilbilim Dergisi, vol. 0, no. 42, 2024, pp. 1-14. [Database Container], https://doi.org/10.26650/jol.2024.1579393


Vancouver

Topraksoy A. Fictive Motion and Visualisation: Dynamic Spatial Perception in Turkish. Dilbilim Dergisi [Internet]. 22 Dec. 2024 [cited 22 Dec. 2024];0(42):1-14. Available from: https://doi.org/10.26650/jol.2024.1579393 doi: 10.26650/jol.2024.1579393


ISNAD

Topraksoy, Abdullah. Fictive Motion and Visualisation: Dynamic Spatial Perception in Turkish”. Dilbilim Dergisi 0/42 (Dec. 2024): 1-14. https://doi.org/10.26650/jol.2024.1579393



ZAMAN ÇİZELGESİ


Gönderim04.11.2024
Kabul19.11.2024
Çevrimiçi Yayınlanma04.12.2024

LİSANS


Attribution-NonCommercial (CC BY-NC)

This license lets others remix, tweak, and build upon your work non-commercially, and although their new works must also acknowledge you and be non-commercial, they don’t have to license their derivative works on the same terms.


PAYLAŞ




İstanbul Üniversitesi Yayınları, uluslararası yayıncılık standartları ve etiğine uygun olarak, yüksek kalitede bilimsel dergi ve kitapların yayınlanmasıyla giderek artan bilimsel bilginin yayılmasına katkıda bulunmayı amaçlamaktadır. İstanbul Üniversitesi Yayınları açık erişimli, ticari olmayan, bilimsel yayıncılığı takip etmektedir.