Araştırma Makalesi


DOI :10.26650/jol.2020.008   IUP :10.26650/jol.2020.008    Tam Metin (PDF)

Redhouse Kartlarındaki Türkçe Atasözleri Üzerine Bir Değerlendirme

Talat AytanBeste Bilgiç

Türkçenin yabancı dil olarak öğretiminde dinleme, okuma, konuşma ve yazma becerilerinin geliştirilmesine ek olarak Türkçe gramer yapısının sezdirilmesi ve söz varlığının geliştirilmesi de hedeflenir. Söz varlığı bir dilde bulunan bütün dil göstergelerinin yekûnuna işaret eder. Söz varlığının en önemli bileşenlerinden biri de atasözleridir. Türkçeyi yabancı dil olarak öğrenenlerin Türk kültürünü anlayabilmesi için çeşitli kültür ögelerini barındıran atasözlerini kavraması da gerekmektedir. Bir dilin öğretiminde en asli unsurlardan birisi de ders kitaplarıdır. Ders kitaplarının yanı sıra flaş kart olarak tabir edilen kelime kartlarının sıklıkla kullanıldığı görülmektedir. Bu çalışmanın amacı Redhouse kartlarındaki 50 Türkçe atasözünü konulara göre tasnif ederek anlamlarına göre derecelendirmektir. Çalışmada Redhouse kartlarının, Türkçenin yabancı dil olarak öğretimi sahasında kullanılacağı varsayılmıştır. Gerçek ya da mecaz anlamlı atasözlerinin hangi kurlarda öğretilebileceği konusunda da önerilerde bulunulmuştur.

DOI :10.26650/jol.2020.008   IUP :10.26650/jol.2020.008    Tam Metin (PDF)

An Evaluation of the Turkish Proverbs on the Redhouse Flash Cards

Talat AytanBeste Bilgiç

When teaching Turkish as a foreign language, it is not only the development of the basic language skills of listening, reading, speaking and writing that should be emphasised but also the acquisition of correct grammar structures and vocabulary. Vocabulary refers to all of the language indicators in a language. One of the most important components of vocabulary is proverbs. In order to understand Turkish culture, it is also necessary to understand the proverbs that contain various cultural items. One of the most essential resources in teaching a language is the course book. In addition to course books, word cards, which are also called flash cards, are frequently used. The purpose of this study is to classify 50 Turkish proverbs on the Redhouse cards according to their topics and meanings. The study assumes that the Redhouse cards will be used in the area of teaching Turkish as a foreign language. In our study we also make some suggestions on how to teach the literal or metaphorical meanings of the proverbs according to language levels.


PDF Görünüm

Referanslar

  • Aksan, D. (2006). Ana Dilimizin Söz Denizinde. İstanbul: Bilgi Yayınevi. google scholar
  • Akpınar, M. (2010). Deyim ve Atasözlerinin Yabancılara Türkçe Öğretiminde Kullanımı Üzerine Bir Araştırma. Yayımlanmamış Yüksek Lisans Tezi. Gazi Üniversitesi Eğitim Bilimleri Enstitüsü. google scholar
  • Aksoy, Ö. A. (1988). Atasözler ve Deyimler Sözlüğü I-II. İstanbul: İnkılap Kitapevi. Çeçen, M.A. Yabancılara Türk Atasözlerinin Öğretiminde Sıralamaya İlişkin Bir Deneme. Türkiye’de Yabancı Dil Eğitimi Ulusal Kongresi, 22-23 Kasım 2007. google scholar
  • Çeküç, B.Ü. (Ed.). (2016). Redhouse Atasözleri Kartları. İstanbul: Sev Yayıncılık google scholar
  • Karadağ, Özay. (2013). Kelime Öğretimi. İstanbul: Kriter Yayınevi. google scholar
  • Lakoff, G. & Mark, J. (2015). Metaforlar Hayat, Anlam ve Dil. (Çev. Gökhan Yavuz Demir). İstanbul: Paradigma Yayıncılık. google scholar
  • Oy, A. (1972). Tarih Boyunca Türk Atasözleri. İstanbul: Türkiye İş Bankası Kültür Yayınları. google scholar
  • Sertel, A. (2006). Tecrübelerin Dili Konulu Atasözleri. İstanbul: Pozitif Yayıncılık. google scholar
  • Tekin, E. (2019). Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğretimi Kitaplarında Atasözü ve Deyimlerin Öğretim Stratejileri Üzerine Bir Durum Tespiti. Yayımlanmamış Yüksek Lisans Tezi. Yıldız Teknik Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü. google scholar
  • Yurtbaşı, M. (2013). Sınıflandırılmış Türk Atasözleri. İstanbul: Excellence Yayıncılık. google scholar

Atıflar

Biçimlendirilmiş bir atıfı kopyalayıp yapıştırın veya seçtiğiniz biçimde dışa aktarmak için seçeneklerden birini kullanın


DIŞA AKTAR



APA

Aytan, T., & Bilgiç, B. (2020). Redhouse Kartlarındaki Türkçe Atasözleri Üzerine Bir Değerlendirme. Dilbilim Dergisi, 0(35), 27-34. https://doi.org/10.26650/jol.2020.008


AMA

Aytan T, Bilgiç B. Redhouse Kartlarındaki Türkçe Atasözleri Üzerine Bir Değerlendirme. Dilbilim Dergisi. 2020;0(35):27-34. https://doi.org/10.26650/jol.2020.008


ABNT

Aytan, T.; Bilgiç, B. Redhouse Kartlarındaki Türkçe Atasözleri Üzerine Bir Değerlendirme. Dilbilim Dergisi, [Publisher Location], v. 0, n. 35, p. 27-34, 2020.


Chicago: Author-Date Style

Aytan, Talat, and Beste Bilgiç. 2020. “Redhouse Kartlarındaki Türkçe Atasözleri Üzerine Bir Değerlendirme.” Dilbilim Dergisi 0, no. 35: 27-34. https://doi.org/10.26650/jol.2020.008


Chicago: Humanities Style

Aytan, Talat, and Beste Bilgiç. Redhouse Kartlarındaki Türkçe Atasözleri Üzerine Bir Değerlendirme.” Dilbilim Dergisi 0, no. 35 (May. 2024): 27-34. https://doi.org/10.26650/jol.2020.008


Harvard: Australian Style

Aytan, T & Bilgiç, B 2020, 'Redhouse Kartlarındaki Türkçe Atasözleri Üzerine Bir Değerlendirme', Dilbilim Dergisi, vol. 0, no. 35, pp. 27-34, viewed 3 May. 2024, https://doi.org/10.26650/jol.2020.008


Harvard: Author-Date Style

Aytan, T. and Bilgiç, B. (2020) ‘Redhouse Kartlarındaki Türkçe Atasözleri Üzerine Bir Değerlendirme’, Dilbilim Dergisi, 0(35), pp. 27-34. https://doi.org/10.26650/jol.2020.008 (3 May. 2024).


MLA

Aytan, Talat, and Beste Bilgiç. Redhouse Kartlarındaki Türkçe Atasözleri Üzerine Bir Değerlendirme.” Dilbilim Dergisi, vol. 0, no. 35, 2020, pp. 27-34. [Database Container], https://doi.org/10.26650/jol.2020.008


Vancouver

Aytan T, Bilgiç B. Redhouse Kartlarındaki Türkçe Atasözleri Üzerine Bir Değerlendirme. Dilbilim Dergisi [Internet]. 3 May. 2024 [cited 3 May. 2024];0(35):27-34. Available from: https://doi.org/10.26650/jol.2020.008 doi: 10.26650/jol.2020.008


ISNAD

Aytan, Talat - Bilgiç, Beste. Redhouse Kartlarındaki Türkçe Atasözleri Üzerine Bir Değerlendirme”. Dilbilim Dergisi 0/35 (May. 2024): 27-34. https://doi.org/10.26650/jol.2020.008



ZAMAN ÇİZELGESİ


Gönderim12.06.2020
Kabul02.07.2020
Çevrimiçi Yayınlanma31.10.2020

LİSANS


Attribution-NonCommercial (CC BY-NC)

This license lets others remix, tweak, and build upon your work non-commercially, and although their new works must also acknowledge you and be non-commercial, they don’t have to license their derivative works on the same terms.


PAYLAŞ




İstanbul Üniversitesi Yayınları, uluslararası yayıncılık standartları ve etiğine uygun olarak, yüksek kalitede bilimsel dergi ve kitapların yayınlanmasıyla giderek artan bilimsel bilginin yayılmasına katkıda bulunmayı amaçlamaktadır. İstanbul Üniversitesi Yayınları açık erişimli, ticari olmayan, bilimsel yayıncılığı takip etmektedir.