Research Article


DOI :10.26650/LITERA2019-0052   IUP :10.26650/LITERA2019-0052    Full Text (PDF)

Sprachliche Innovation im deutschen Migrationsdiskurs

Attila Mészáros

Die seit 2015 andauernde Migrationskrise stellte die Europäische Union, insbesondere die betroffenen Länder vor neue Herausforderungen in Bezug auf die Politik, Wirtschaft und Sicherheit. Parallel damit entstand ein Diskurs, der für die Öffentlichkeit insbesondere auf der Ebene des Wortschatzes u.a. in Form von politischen Schlagwörtern sowie von Mehrwortlexemen sichtbar wird. Beide sind Merkmale einer Diskursdynamik, aber auch Anzeichen eines kontinuierlichen sprachlichen Wandels. Der vorliegende Beitrag geht auf die Problematik der sprachlichen Innovation vor dem Hintergrund der europäischen Migrationskrise ab 2015 ein. Im Mittelpunkt steht die Frage, wie ein so komplexes Phänomen wie die Flüchtlingskrise im öffentlichen Diskurs sprachlich aufgegriffen wird. Im Fokus stehen hier Änderungen im Wortschatz, denn die Diskursdynamik ist gerade auf dieser Ebene am besten sichtbar. Darüber hinaus wird das Forschungsinteresse den Anspielungen gewidmet, die in den Artikelüberschriften vorkommen. Diese zeichnen sich nämlich als kreative Mittel zum Schaffen vom neuen Wissen, die auch im Kontext der sprachlichen Innovation im Flüchtlingsdiskurs eine besondere Leistung aufzeigen.

DOI :10.26650/LITERA2019-0052   IUP :10.26650/LITERA2019-0052    Full Text (PDF)

Language Innovation in the German Migration Discourse

Attila Mészáros

Since 2015 the migration crisis in Europe has posed new political, economic and security challenges in the European Union, particularly for the countries concerned. At the same time, a versatile discourse has emerged which has become visible to the public especially at the level of vocabulary, e.g. in the form of political catchwords as well as multi-word exegesis. These are characteristics of a dynamic discourse, but also signs of continuous linguistic change. This article deals with the problem of linguistic innovation against the background of the current migration crisis. The focus is on the question of how such a complex phenomenon as the refugee crisis is taken up linguistically in public discourse and what sort of changes it initiates. Discourse vocabulary is at the center of attention, because at this level the dynamics of discourse are the most visible. In addition to this, the research interest is devoted to the allusions that appear in the article headings. These are, in fact, creative means of producing new knowledge that also show a special achievement in the context of linguistic innovation in the refugee discourse.


EXTENDED ABSTRACT


Since 2015 the migration crisis in Europe has posed new political, economic and security challenges for the European Union, particularly for the countries concerned. At the same time, a versatile discourse has emerged which has become visible to the public especially at the level of vocabulary, e.g. in the form of political catchwords as well as multi-word exegeses. These are characteristics of a dynamic discourse, but also signs of continuous linguistic change. This article deals with the problem of linguistic innovation against the background of the current migration crisis. The focus is on the question of how such a complex phenomenon as the refugee crisis is taken up linguistically in public discourse and what sort of changes it initiates. Empirical analyses are based on corpus containing texts from the ‘Frankfurter Allgemeine Zeitung’ and the ‘Süddeutsche Zeitung’ from 01/01/2015 to 28/02/2016. These newspaper articles come from the field of politics and include reports, short news items and reportages. After a brief discussion of the topic and the concept specification of discourse for the purposes of contribution, the theoretical part deals with the connection between issues and changes in society and their reflections in the discourse. In this context, the concepts “upheaval” and “innovation” are clarified. Subsequently, the question of which factors are to be considered in the treatment of linguistic innovation against the background of the refugee discourse is dealt with in detail. Although migration and immigration have been the subject of semantic analysis within German linguistics since the 1990s at the latest (see Niehr & Böke 2000), the refugee debate discussed here takes place in a fundamentally different environment, with aspects such as politics, economics, security, culture and religion being addressed in a particularly diverse way in public discourse. At both transnational (EU) and national level (Germany, Austria, etc.) attempts to cope with the refugee crisis within a regulated framework have resulted in a series of short-term and long-term solutions and at the same time in a polyphony of discourse. This is based on pre-discursive concepts, the so-called topoi (see Wengeler 2003) which at the same time, fundamentally determine the world view and the perception of the respective society. The starting point for the empirical analysis is the so-called discourse-analytical multi-level model by Spitzmüller and Warnke (2011). This is a research program that provides the linguist with an inventory of procedures for analysing discourse at the levels of intertextual and transtextual relations as well as discourse actors. The research interest here is on the lexical level, with other aspects of the discourse not being dealt with here. The empirical analysis refers to two areas: new formations in the discourse vocabulary and allusions that appear in article headings. Traces of linguistic innovation can be found in both areas. Regarding the vocabulary, composites are of primary importance here. The lexemes “asylum” and “refugee” prove to be particularly fruitful, both as determinants and as basic words. However, some of the composites identified must be regarded as ad hoc formations, whose status can only be assessed over a longer period of time, i.e. from a diachronic perspective. For this reason, they are initially regarded as markers of short-term linguistic innovation, but not of longterm linguistic change. Allusions are means of creating interaction between author and reader, producing new knowledge in a creative and innovative way. Their functional principle is explained here using the example of the world-famous statement by the Federal Chancellor Wir schaffen das. The individual variations make it clear that even minimal changes in the original expression open new dimensions and enable the expression of different attitudes. The moment of linguistic innovation is particularly great here as the connection between the familiar and the new is unexpectedly established. The successful decoding of the message requires a certain level of education on the part of the reader, whereby this “playful” nature of allusions also create a space for the respective author to express himself on topics that are classified as ”hot” in society. The refugee discourse is considered as a particularly sensitive topic which is taken up quite differently by public language usage in individual areas. The linguistic innovation described here is based on some empirical examples and therefore regarded on the one hand as a symptom of the dynamics at the lexical level, insofar as the high number of new formations reflects a rapidly changing political-public climate. On the other hand, references can be treated as means of expressing different opinions and positions, rather than expressing them in a coded message.


References

  • Albert, G. (2018). Diskurslinguistik und sprachliche Innovationen. In I. H. Warnke (Hrsg.), Handbuch Diskurs (S. 405-425). Berlin: de Gruyter. google scholar
  • Bachtin, M. (1985). Literatur und Karneval. Zur Romantheorie und Lachkultur. Berlin: Ullstein. google scholar
  • Barthes, R. (2000). Der Tod des Autors (M. Martinez, Übers.). In F. Jannidis, & G. Lauer, M. Martinez, & S. Winko (Hrsg.), Texte zur Theorie der Autorschaft (S. 185–197). Stuttgart: Reclam. google scholar
  • Barthes, R. (1981). The Theory of the Text. In R. Young (ed.), Untying the Text: A Post-Structuralist Reader (S. 31–47). Boston: Routledge. google scholar
  • Becker, M. (2015). Der Asyldiskurs in Deutschland. Frankfurt: Peter Lang. google scholar
  • Böke, K. (1997). Die „Invasion“ aus den „Armenhäusern Europas“. Metaphern im Einwanderungsdiskurs. In M. Jung (Hrsg.), Die Sprache des Migrationsdiskurses. Das Reden über „Ausländer“ in Medien, Politik und Alltag (S. 164–193). Opladen: Westdeutscher Verlag. google scholar
  • Böke, K., & Jung, M., & Wengeler, M. (Hrsg.). (1996). Öffentlicher Sprachgebrauch. Praktische, theoretische und historische Perspektiven. Georg Stötzel zum 60. Geburtstag gewidmet. Opladen: Westdeutscher Verlag. google scholar
  • Böke, K., & Liedtke, F., & Wengeler, M. (Hrsg.). (1996). Politische Leitvokabeln in der Adenauer-Ära. Berlin: de Gruyter. google scholar
  • Böke, K. (2002). Wenn ein „Strom“ zur „Flut“ wird. Diskurslinguistische Metaphernanalyse am Beispiel der Gastarbeiter- und Asyldiskussion in Deutschland und Österreich. In O. Panagl, & H. Stürmer (Hrsg.), Politische Konzepte und verbale Strategien (S. 265–286). Frankfurt am Main: Peter Lang. google scholar
  • Broich, U. (1985). Formen der Markierung von Intertextualität. In U. Broich, & M. Pfister (Hrsg.), Intertextualität. Formen, Funktionen, anglistische Fallstudien (S. 31–47). Tübingen: n.a. google scholar
  • Bubenhofer, N., & Müller, N., & Scharloth, J. (2013). Narrative Patterns and Discourse Analysis. A data-guided Approach. Zeitschrift für Semiotik, Vol. 35, No. 3-4, 419–445. Busse, D., & Teubert, W. (1994). Ist Diskurs ein sprachwissenschaftliches Objekt? Zur Methodenfrage der historischen Semantik. In D. google scholar
  • Busse, F. Hermanns, & W. Teubert (Hrsg.), Begriffsgeschichte und Diskursgeschichte (S. 10–28). Opladen: Westdeutscher Verlag. google scholar
  • Busse, D. (2007). Diskurslinguistik als Kontextualisierung: Methodische Kriterien. Sprachwissenschaftliche Überlegungen zur Analyse gesellschaftlichen Wissens. In I. H. Warnke (Hrsg.), Diskurslinguistik nach Foucault (S. 81–105). Berlin: de Gruyter. google scholar
  • Czachur, W. (2011). Diskursive Weltbilder im Kontrast: Linguistische Konzeption und Methode der kontrastiven Diskursanalyse deutscher und polnischer Medien. Wroclaw: Atut.Czachur, W. (2013). Das diskursive Weltbild und seine kognitionstheoretische Fundierung in der Diskurslinguistik. Studia Germanica Gedanensia (29), 186–197. google scholar
  • Felder, E. (2012a). Linguistische Mediendiskursanalyse. Zur Bestimmung agonaler Zentren in der pragmasemiotischen Textarbeit. In F. Grusza (Hrsg.), Tagungsakten zur Sektion 53 „Diskurslinguistik im Spannungsfeld von Deskription und Kritik“ des Warschauer IVG-Kongresses (S. 407–415). Frankfurt am Main: Peter Lang. google scholar
  • Felder, E. (2012b). Pragma-semiotische Textarbeit und der hermeneutische Nutzen von Korpusanalysen für die linguistische Mediendiskursanalyse. In E. Felder, M. Müller, & F. Vogel (Hrsg.), Korpuspragmatik. Thematische Korpora als Basis diskurslinguistischer Analysen (S. 115–174). Berlin: de Gruyter. google scholar
  • Felder, E. (2013). Faktizitätsherstellung mittels handlungsleitender Konzepte und agonaler Zentren. Der diskursive Wettkampf um Geltungsansprüche. In E. Felder (Hrsg.), Faktizitätsherstellung in Diskursen (S. 13– 28). Berlin: de Gruyter. google scholar
  • Gardt, A. (2007). Diskursanalyse – Aktueller theoretischer Ort und methodische Möglichkeiten. In I. H. Warnke (Hrsg.), Diskurslinguistik nach Foucault. Theorie und Gegenstände (S. 27–52). Berlin: de Gruyter. google scholar
  • Girnth, H. (2015). Sprache und Sprachverwendung in der Politik. Eine Einführung in die linguistische Analyse öffentlich-politischer Kommunikation. Berlin: de Gruyter. google scholar
  • Gredel, E. (2018). Digitale Methoden und Werkzeuge für Diskursanalysen am Beispiel der Wikipedia. In M. Huber, & S. Krämer (Hrsg.), Wie Digitalität die Geisteswissenschaften verändert: Neue Forschungsgegenstände und Methoden. http://dx.doi.org/10.17175/sb003_005. Zuletzt gesehen am 8.11.2019. google scholar
  • Heinemann, M. & Heinemann, W. (2002). Grundlagen der Textlinguistik: Interaktion - Text - Diskurs. Tübingen: Niemeyer. google scholar
  • Hermanns, F. (1994). Schlüssel-, Schlag- und Fahnenwörter. Zu Begrifflichkeit und Theorie der lexikalischen ‚politischen Semantik‘. In Sonderforschungsbereich 245 (81). google scholar
  • Hermanns, F. (1995). Sprachgeschichte als Mentalitätsgeschichte. Überlegungen zu Sinn und Form und Gegenstand historischer Semantik. In A. Gardt (Hrsg.), Sprachgeschichte des Neuhochdeutschen. Gegenstände, Methoden, Theorien (S. 69–101). Berlin: de Gruyter. google scholar
  • Heumann, A. (2015). Spiel und Anspielung. Der literarische Kanon in journalistischen Texten. Würzburg: Königshausen und Neumann. google scholar
  • Holthuis, S. (1993). Intertextualität. Aspekte einer rezeptionsorientierten Konzeption. Tübingen: Stauffenburg. google scholar
  • Jung, M., & Niehr, T., & Böke, K., & Dorenbeck, N. (2000). Ausländer und Migranten im Spiegel der Presse. Ein diskurshistorisches Wörterbuch zur Einwanderung seit 1945. Wiesbaden: Westdeutscher Verlag. google scholar
  • Kämper, H., & Haslinger, P., & Raithel, T. (2014). Demokratiegeschichte als Zäsurgeschichte: Diskurse der frühen Weimarer Republik. Berlin: de Gruyter. google scholar
  • Keller, R. (2010). Wandel von Diskursen – Wandel durch Diskurse. In A. Landwehr (Hrsg.), Diskursiver Wandel (S. 69–87). Wiesbaden: VS Verlag für Sozialwissenschaften. google scholar
  • Kuhn, H. (1975). Despotie der Wörter. Wie man mit der Sprache die Freiheit überwältigen kann. In G.-K. Kaltenbrunner (Hrsg.), Sprache und Herrschaft. Die umfunktionierten Wörter (S. 11–19). Freiburg i. Br., Wien u.a.: Herder. google scholar
  • Kujawa, I. (2014). Der politische Diskurs als Gegenstand der linguistischen Analyse am Beispiel der Integrationsdebatte in Deutschland 2006-2010. Frankfurt: Peter Lang. google scholar
  • Leyhausen, K. (2007). Kurze Texte: eine theoretische Einordnung. In J. A. Bär, T. Roelcke, & A. Steinhauer (Hrsg.), Sprachliche Kürze. Konzeptuelle, strukturelle und pragmatische Aspekte (S. 339–364). Berlin: de Gruyter. google scholar
  • Liebert, W.-A. (2003). Zu einem dynamischen Konzept von Schlüsselwörtern. Zeitschrift für angewandte Linguistik 38, 57–83. google scholar
  • Link, J., & Link-Heer, U. (1990). Diskurs, Interdiskurs und Literaturanalyse. Zeitschrift für Literaturwissenschaft und Linguistik 20 (77), 88–99. google scholar
  • Niehr, T., & Böke, K. (Hrsg.) (2000). Einwanderungsdiskurse. Vergleichende diskurslinguistische Studien. Wiesbaden: VS Verlag für Sozialwissenschaften. google scholar
  • Petöfi, J. S., & Olivi, T. (1988). Schöpferische Textinterpretation. Einige Aspekte der Intertextualität. In Petöfi, J. S., & Olivi, T. (Hrsg.), Von der verbalen Konstitution zur symbolischen Bedeutung (S. 335–350). Hamburg: Buske Helmut Verlag. google scholar
  • von Polenz, P. (1991). Deutsche Sprachgeschichte vom Spätmittelalter bis zur Gegenwart. Berlin: de Gruyter. google scholar
  • Scharloth, J., & Bubenhofer, N. (2012). Datengeleitete Korpuspragmatik. Korpusvergleich als Methode der Stilanalyse. In E. Felder, & M. Müller, & F. Vogel (Hrsg.), Korpuspragmatik. Thematische Korpora als Basis diskurslinguistischer Analysen (S. 195–230). Berlin: de Gruyter. google scholar
  • Scharloth, J., & Eugster, D., & Bubenhofer, N. (2013). Das Wuchern der Rhizome. Linguistische Diskursanalyse und Data-driven Turn. In D. Busse, & W. Teubert (Hrsg.), Linguistische Diskursanalyse: neue Perspektiven (S. 345– 380). Berlin: Springer. google scholar
  • Spieß, C. (2011). Diskurshandlungen. Theorie und Methode linguistischer Diskursanalyse am Beispiel der Bioethikdebatte. Berlin: de Gruyter. google scholar
  • Spitzmüller, J., & Warnke, I. H. (2011). Diskurslinguistik. Eine Einführung in Theorien und Methoden der transtextuellen Sprachanalyse. Berlin: de Gruyter. google scholar
  • Stötzel, G., & Wengeler, M., & Böke, K. (1995). Kontroverse Begriffe. Geschichte des öffentlichen Sprachgebrauchs in der Bundesrepublik Deutschland. Berlin: de Gruyter. google scholar
  • Ullrich, P. (2008). Diskursanalyse, Diskursforschung, Diskurstheorie: Ein- und Überblick. In U. Freikamp (Hrsg.), Kritik mit Methode? Forschungsmethoden und Gesellschaftskritik (S. 19–31). Berlin: Dietz. google scholar
  • Warnke, I. (2000). Diskursivität und Intertextualität als Parameter sprachlichen Wandels. In I. Warnke (Hrsg.), Schnittstelle Text (S. 215–222). Frankfurt am Main: Peter Lang. google scholar
  • Wengeler, M. (2003). Topos und Diskurs: Begründung einer argumentationsanalytischen Methode und ihre Anwendung auf den Migrationsdiskurs (1960-1985). Berlin: de Gruyter. google scholar
  • Wiedemann, T., & Lohmeier, Ch. (2019). Diskursanalyse für die Kommunikationswissenschaft. Theorie, Vorgehen, Erweiterungen. Springer: Wiesbaden. google scholar
  • Wilss, W. (1989). Anspielungen. Zur Manifestation von Kreativität und Routine in der Sprachverwendung. Tübingen: Niemeyer. google scholar

Citations

Copy and paste a formatted citation or use one of the options to export in your chosen format


EXPORT



APA

Mészáros, A. (2019). Sprachliche Innovation im deutschen Migrationsdiskurs. Litera: Journal of Language, Literature and Culture Studies, 29(2), 273-299. https://doi.org/10.26650/LITERA2019-0052


AMA

Mészáros A. Sprachliche Innovation im deutschen Migrationsdiskurs. Litera: Journal of Language, Literature and Culture Studies. 2019;29(2):273-299. https://doi.org/10.26650/LITERA2019-0052


ABNT

Mészáros, A. Sprachliche Innovation im deutschen Migrationsdiskurs. Litera: Journal of Language, Literature and Culture Studies, [Publisher Location], v. 29, n. 2, p. 273-299, 2019.


Chicago: Author-Date Style

Mészáros, Attila,. 2019. “Sprachliche Innovation im deutschen Migrationsdiskurs.” Litera: Journal of Language, Literature and Culture Studies 29, no. 2: 273-299. https://doi.org/10.26650/LITERA2019-0052


Chicago: Humanities Style

Mészáros, Attila,. Sprachliche Innovation im deutschen Migrationsdiskurs.” Litera: Journal of Language, Literature and Culture Studies 29, no. 2 (Jan. 2021): 273-299. https://doi.org/10.26650/LITERA2019-0052


Harvard: Australian Style

Mészáros, A 2019, 'Sprachliche Innovation im deutschen Migrationsdiskurs', Litera: Journal of Language, Literature and Culture Studies, vol. 29, no. 2, pp. 273-299, viewed 17 Jan. 2021, https://doi.org/10.26650/LITERA2019-0052


Harvard: Author-Date Style

Mészáros, A. (2019) ‘Sprachliche Innovation im deutschen Migrationsdiskurs’, Litera: Journal of Language, Literature and Culture Studies, 29(2), pp. 273-299. https://doi.org/10.26650/LITERA2019-0052 (17 Jan. 2021).


MLA

Mészáros, Attila,. Sprachliche Innovation im deutschen Migrationsdiskurs.” Litera: Journal of Language, Literature and Culture Studies, vol. 29, no. 2, 2019, pp. 273-299. [Database Container], https://doi.org/10.26650/LITERA2019-0052


Vancouver

Mészáros A. Sprachliche Innovation im deutschen Migrationsdiskurs. Litera: Journal of Language, Literature and Culture Studies [Internet]. 17 Jan. 2021 [cited 17 Jan. 2021];29(2):273-299. Available from: https://doi.org/10.26650/LITERA2019-0052 doi: 10.26650/LITERA2019-0052


ISNAD

Mészáros, Attila. Sprachliche Innovation im deutschen Migrationsdiskurs”. Litera: Journal of Language, Literature and Culture Studies 29/2 (Jan. 2021): 273-299. https://doi.org/10.26650/LITERA2019-0052


PDF View


TIMELINE


Submitted15.09.2019
First Revision25.10.2019
Last Revision08.12.2019
Accepted09.12.2019
Published Online01.12.2019

LICENCE


Attribution-NonCommercial (CC BY-NC)

This license lets others remix, tweak, and build upon your work non-commercially, and although their new works must also acknowledge you and be non-commercial, they don’t have to license their derivative works on the same terms.


SHARE




Istanbul University Press aims to contribute to the dissemination of ever growing scientific knowledge through publication of high quality scientific journals and books in accordance with the international publishing standards and ethics. Istanbul University Press follows an open access, non-commercial, scholarly publishing.