Araştırma Makalesi


DOI :10.26650/iutd.699272   IUP :10.26650/iutd.699272    Tam Metin (PDF)

1826-1829’da Erdebil, Ahıska, Bayezid ve Erzurum’da Bulunan Bazı Yazma Eserlerin St. Petersburg’a Nakli

Serdar Oğuzhan Çaycıoğlu

Rusya, 1826-1828 yılları arasında Revan, Nahçıvan, Karabağ, Urmiye ve Erdebil’i ele geçirdi. Bu sırada İran kütüphanelerinde bulunan bazı yazma eserleri toplayarak önce Tiflis’e, oradan da St. Petersburg’a götürdü. Bazı yazmalar ise 1829’da Feth Ali Şah tarafından Rusya Çarı’na hediye edildi. Rusya, Osmanlı ile yaptığı 1828-1829 Harbi’nde de bu kez Ahıska, Erzurum ve Bayezid gibi Türk şehirlerinde topladığı bazı yazmaları aldı. Bugüne kadar zikredilen bölgelerden toplanıp St. Petersburg’a götürülen bu yazmaların akıbetine dair müstakil bir çalışma yapılmamıştır. Her ne kadar günümüzde Doğu yazmalarının katalogları mevcut ise de, bu eserler yazmaların serencamını ihtiva etmez. Yani yazmaların kimler tarafından toplanıp, nasıl el değiştirdiğine dair bilgi vermez. Dolayısıyla bu çalışmada, Rus arşiv kaynaklarına istinaden Rusya’nın 1826-1829 Harplerinde Türk-İslam bölgelerinden toplayarak o dönemdeki başkenti St. Petersburg’a götürdüğü yazmaların serüveni ele alınacak ve günümüzdeki durumlarıyla ilgili bilgi verilecektir.

DOI :10.26650/iutd.699272   IUP :10.26650/iutd.699272    Tam Metin (PDF)

Transfer of Some Manuscripts from Ardabil, Ahiska, Bayezid and Erzurum to St. Petersburg in 1826-1829

Serdar Oğuzhan Çaycıoğlu

While Russia seized Revan, Nakhchivan, Karabakh, Urmia and Ardabil between 1826-1828, they collected some manuscripts from the Iranian libraries and transferred them to Tbilisi and then to St. Petersburg. Some of those manuscripts were presented to the Czar of Russia in 1829 by Feth Ali Shah. During the War of 1828-1829 with the Ottomans, the Russians also collected some manuscripts from Turkish cities such as Ahiska, Erzurum and Bayezid. So far, there has been no study dealing with the fate of these manuscripts that were gathered from the aforementioned regions and then taken to St. Petersburg. There are catalogues of oriental manuscripts, but they do not contain any relevant information about these manuscripts. In other words, it does not provide information about who collected these manuscripts and how they changed hands. In this study, we will discuss the manuscripts that Russia collected from the Turkish-Islamic regions in the 1826-1829 War and brought to their capital based on Russian archive sources. Also information will be given on the current state of the manuscripts.


GENİŞLETİLMİŞ ÖZET


While Russia seized Revan, Nakhchivan, Karabakh, Urmia and Ardabil between 1826- 1828, they collected some manuscripts from Iranian libraries and transferred them to Tbilisi and then to St. Petersburg. Some of those manuscripts were presented to the Czar of Russia in 1829 by Feth Ali Shah. During the War of 1828-1829 with the Ottomans, Russians also collected some manuscripts from Turkish cities such as Ahiska, Erzurum and Bayezid. So far, there has been no study dealing with the fate of these manuscripts that were gathered from the aforementioned regions and then taken to St. Petersburg. There are catalogues of oriental manuscripts, but they do not contain any relevant information about these manuscripts. In other words, it does not provide information about who collected these manuscripts and how they changed hands. In this study, we will discuss the manuscripts that Russia collected from the Turkish-Islamic regions in the 1826-1829 War and brought to their capital based on Russian archive sources. Also information will be given on the current state of manuscripts. 

In the first part of this study, before dealing with those manuscripts, we give information about the manuscripts in Iran. The archive of the period indicates that there were many manuscripts at the Sheikh Safiyuddin Tomb in Ardabil. The archive records show that there were 582 Qur’an and Tafsir, six religious, 11 History, 19 divans, 91 kutub-i muteferrika and 15 books of unknown subject with a total of 724 manuscripts. When the Russian-Iranian War of 1826-1828 started, the Russians who occupied Iranian cities started to collect manuscripts they came cross. Prof. Senkovsky, who was an Orientalist expert in St. Petersburg, wrote a letter to the Chief of Staff to ensure that these works were identified and brought to the centre of the Russian empire. In his letter, Senkovsky stated that despite the darkness of ignorance, the most valuable Arabic, Persian and Armenian writings of the East were present in the libraries of Iranian cities such as Sardarabad, Revan, Nakhchivan, Tabriz, Isfahan, Tehran, Rashd, Mashhad, Merv and Herat. He stressed that Britains, Prussians and French were searching for such works in Istanbul, Damascus and Baghdad libraries through their envoys and agents in vain. In this letter, Senkovsky stress that these books should be confiscated and brought to St. Petersburg. He even wanted them to be considered as part of the war compensation demanded from Iran. In Senkovskiy’s opinion, the books would be brought to the Oriental Institute, thus creating an enormous collection of resources for Oriental studies in Russia.

Senkovsky’s letter was sent to A. S. Griboyedov, who was in the region for a diplomatic mission. After the talks between Russia and Iran failed, the war between the two countries started again. After the failure of this talk, the Russian army immediately moved forward and took over Urmia on 15th January of 1828. Despite a number of diplomatic obstructions by the British, the Russian forces entered Ardabil on the 25th January in 1828 and seized the manuscripts found in the tomb of Sheikh Safiyuddin, the ancestor of the Safavids, first to be sent to Tbilisi, then from there, to St. Petersburg. The mullahs, however, objected to the seizure of the manuscripts. Upon their objections, the Russian authorities promised that once the copies of manuscripts were made the original ones would be sent back to Ardabil. The high-level officials in St. Petersburg, on the other hand, demand that if the Iranian authorities insisted on the return of the books, the officials in charge of the manuscripts should give an appropriate excuse (for example, saying that it would take a long time to copy the books) and thus, preventing the return of these valuable works. Among those taken to St. Petersburg were seven cannons, a few rifles, the tent of Abbas Mirza and two paintings seized from the summer palace of Abbas Mirza in Ucan (now a city on the Armenian border), along with all the manuscripts in Ardabil.

Some of the manuscripts in Russia today consist of books given to Tsar Nikolai by Prince Husrev Mirza, who went to Russia to issue an apology after the murder of the Russian Ambassador Griboyedov in Tehran in 1829. Iranian ruler Feth Ali Shah, sent his grandson Husrev Mirza with valuable gifts and a crowded delegation to St. Petersburg in order to draw the curtain on this incident (the murder of Griboyedov) and to ease the tension between the two countries that could trigger a new war. The aforementioned manuscripts were brought to Russia and presented to the Imperial Palace at this time. This study identified the names of the manuscripts recorded by Orientalist Christian Martin von Frahn in the palace library on 19th October in 1829 in archival sources.

After making peace with Iran, the Russians entered the war with the Ottomans and pursued the manuscripts in the Turkish cities and castles they occupied in Eastern Anatolia during the 1828-1829 Ottoman-Russian War. At the beginning of the war, a total of 45 books on literature, history, geography and religion, including divan and dictionaries, were collected. Eight of the 45 manuscripts sent to St. Petersburg to be registered with the Palace Library were from the Bayezid library and one from Ahiska. The remaining 36 manuscripts were acquired from Dagestan and Erzurum, and in total 45 manuscripts were sent to the Russian Chief of Staff. The names of the manuscripts collected from Bayezid and Erzurum in 1829 were published in the 46th issue (1829) of Tiflisskiye Vedomosti, the official publication of Tbilisi Military Governorate. The names of these manuscripts are mentioned in this study.

According to another document held in the Russian State Archives of History (RGIA), it is understood that the Russians took some manuscripts collected from Ahiska to the library of I. Nikolai. According to the information given by Abbas Kulu Aga Bakihanov, who was an interpreter when the Russians entered Ahiska, at that time, there were 300 books and three Qur’an in the library in Ahiska. Therefore, based on archival documents, it is clear that the Russians collected numerous manuscripts from the cities in Caucasus, Iran and the Ottoman border between 1826-1829 and they have made a special effort to take them to St.Petersburg. Although the Russians declared that they would return the originals manuscripts after making copies of those that they had collected, especially from Iran, none of those works were returned. As a result of these Russian activities, Iran and Turkey were obliged to leave at least a certain portion of the wealth of their culture in Russia.

It is also important to highlight the role of Prof. Senkovsky in regard to these manuscripts since he played a major role in bringing these works to Russia by drawing attention to these Islamic manuscripts. In addition, during the campaigns of Russian armies in Caucasus, Iran and the Ottomans in 1828-1829, Senkovsky prepared pocket dictionaries to meet the foreign language needs of the soldiers. This shows that the Russian military operations in the Caucasus at the beginning of the XIX. century were carried out in liaison with the scientists working in the field of Orientalism. Senkovsky’s scientific activities have contributed significantly to the development of the so-called Orientalism or Orientalism in Russia. Thus, Russia has become quite rich among the countries that hold manuscripts belonging to the Islamic world.

Finally, it would be wise to provide some information about the libraries where these manuscripts are taken in Russia. Most of the manuscripts taken from Ardabil, Ahiska, Erzurum and Bayezid are preserved at the Institute of Oriental Manuscripts of the Russian Academy of Sciences (IVR RAN) in St Petersburg. However, it should be pointed out that this library can be accessed with special permission to work on Turkish-Islamic manuscripts which brings its own challenges. We have also cited the catalogues of the manuscripts that prepared at various times in the text. In addition to this, some manuscripts taken to Russia are also kept in the St. Petersburg State University Faculty of Oriental Studies’ Manuscripts Department and the National Library of Russia’ Manuscripts Department (RNB OR) as well as the Hermitage Museum. These manuscripts can be accessed from the catalogues of the relevant libraries.


PDF Görünüm

Referanslar

  • Arşiv Belgeleri google scholar
  • Rossiyskiy Gosudarstvennıy İstoriçeskiy Arhiv (Rusya Devlet Tarih Arşivi - RGİA) google scholar
  • RGİA, Fond 733, Opis 15, Delo 108 google scholar
  • RGİA, Fond 733, Opis 15, Delo 110 google scholar
  • RGİA, Fond 733, Opis 15, Delo 111 google scholar
  • Gazeteler google scholar
  • Tiflisskiye Vedomosti, sreda, İyulya 11-go 1828 goda, No: 2. (11 Temmuz 1828, Çarşamba) google scholar
  • Tiflisskiye Vedomosti, sreda, Oktyabrya 3-go dnya 1828 goda, No: 14. (3 Ekim 1828, Çarşamba) google scholar
  • Tiflisskiye Vedomosti, Pyatnitsa, Noyabrya 15-go dnya 1829 goda, No: 46. (15 Kasım 1829, Cuma) google scholar
  • Basılmış Resmi Belgeler ve Araştırma Eserler google scholar
  • Aktı, Sobrannıye Kavkazskoyu Arheografiçeskoyu Komissiyeyu. Arhiv Glavnogo Upravleniya Namestnika Kavkazskago (AKAK), ed. Adolf Berje, VII, Tipografiya Glavnago Upravleniya Namestnika Kavkazskago, Tiflis 1878. google scholar
  • Bakihanov, A. K, Soçineniya, Zapiski, Pisma, İzdatelstvo Elm, Baku 1983. google scholar
  • Balatsenko, Y. D, “Hosrov-Mirza na Kavkaze”, Pismennıye Pamyatniki i Problemı İstorii Kulturı Narodov Vostoka, I, İnstitut Vostokovedeniya Akademiya Nauk SSSR, Moskva 1989, s. 88-101. google scholar
  • Berje, A., “Smert A. S. Griboyedova”, Russkaya starina, VI/8 (Ağustos 1872), s. 166-167. google scholar
  • Çaycıoğlu, Serdar Oğuzhan, Rusya’nın Kafkasya Siyaseti: General Paskeviç’in Başkomutanlığı Dönemi (1827-1831), Marmara Üniversitesi Türkiyat Araştırmaları Enstitüsü, Yayınlanmamış Doktora Tezi, İstanbul 2018. google scholar
  • “Çernışev, Aleksandr İvanoviç”, Biografiçeskiy Slovar: Vısşiye Çinı Rossiyskoy İmperii, ed. E. L. Potemkin, III, Moskva 2017, s. 450. google scholar
  • “Dibiç, Fon (İogann-Karl-Fridrih-Anton) İvan İvanoviç”, Biografiçeskiy Slovar: Vısşiye Çinı Rossiyskoy İmperii, ed. E. L. Potemkin, I, Moskva 2017, s. 499-500. google scholar
  • Dimitriyeva, L. V., A. M. Muginov, S. N. Muratov, Opisaniye Tyurkskih Rukopisey İnstituta Narodov Azii, [Asya Halkları Enstitüsü Türk Yazmalarının Tasviri] I, İzdatelstvo Nauka, Moskva 1965. google scholar
  • ________, Opisaniye Tyurkskih Rukopisey İnstituta Vostokovedeniya, [Şarkiyat Enstitüsü Türk Yazmalarının Tasviri] II, İzdatelstvo Nauka, Moskva 1975. google scholar
  • ________, Opisaniye Tyurkskih Rukopisey İnstituta Vostokovedeniya, [Şarkiyat Enstitüsü Türk Yazmalarının Tasviri] III, İzdatelstvo Nauka, Moskva 1980. google scholar
  • ________, Katalog Tyurkskih Rukopisey İnstituta Vostokovedeniya Rossiyskoy Akademii Nauk, [Rusya Bilimler Akademisi Şarkiyat Enstitüsü Türk Yazmalarının Kataloğu] İzdatelskaya firma Vostoçnaya Literatura RAN, Moskva 2002. google scholar
  • Erünsal, İsmail E., Osmanlılarda Sahaflık ve Sahaflar, Timaş Yayınları, İstanbul 2013. google scholar
  • ________, Osmanlı Kültür Tarihinin Bilinmeyenleri: Şahıslardan Eserlere, Kurumlardan Kimliklere, Timaş Yayınları, İstanbul 2014. google scholar
  • “Fren, Hristian Daniloviç (Christian Martin von Frahn)”, Russkiy Biografiçeskiy Slovar, XXI, S.-Peterburg 1901, s. 226-229. google scholar
  • Korsakov, D., “Senkovskiy, Osip İvanoviç”, Russkiy Biografiçeskiy Slovar, XVIII, S.-Peterburg 1904, s. 316-325. google scholar
  • Lang, David M., “Griboedov’s Last Years in Persia”, The American Slavic and East European Review, VII/4 (Dec. 1948), s. 317-339. google scholar
  • Maykov, P. M., “Paskeviç-Erivanskiy, Graf İvan Fyodoroviç, Svetleyşiy Knyaz Varşavskiy”, Russkiy Biografiçeskiy Slovar, XIII, S.-Peterburg 1902, s. 333-346. google scholar
  • Muhammedoğlu, Aliyev Salih, “Erdebil”, DİA, XI (İstanbul 1995), s. 276-277. google scholar
  • Niyazov, Ahmed, “Ahıska Ahmediye Kütüphanesi”, Medeniyet, Sanat, İMÜ Sanat, Tasarım ve Mimarlık Fakültesi Dergisi, II/2 (2016), s. 27-46. google scholar
  • Öngören, Reşat, “Safiyyüddîn-i Erdebîlî”, DİA, XXXV (İstanbul 2008), s. 476-478. google scholar
  • Özgüdenli, Osman G., “Şeyh Safîu’d-dîn Erdebilî’nin Türbesinde Bulunan Kitaplar”, Türklük Araştırmaları Dergisi, sayı 10 (Eylül 2001), s. 43-56. google scholar
  • ________, Gâzân Han ve Reformları (1295-1304), Kaknüs Yayınları, İstanbul 2009. google scholar
  • Rozanov, M. G., “Persidskoye posolstvo v Rossii v 1829 g. (Po bumagam grafa P.P. Suhtelena)”, Russkiy arhiv, I, Moskva 1889, s. 209-260. google scholar
  • Senkovskiy, O., Karmannaya kniga dlya russkih voinov v turetskih pohodah, I-II, V Tipografii Departamenta Narodnago Prosveşeniya, Sanktpeterburg 1828-1829. google scholar
  • Sezgin, Fuat, Geschichte des Arabischen Schrifttums [GAS], I-IX, Leiden 1924-2018. google scholar
  • Sobrannıye soçineniy Senkovskago (Barona Brambeusa), I-IX, V Tipografii İmperatorskoy Akademii Nauk, Sanktpeterburg 1858-1859. google scholar
  • Soofizadeh, Abdolvahid - Özgür Türker, “Rusya-İran (Kaçar) İlişkileri Adına Dehşet Verici Bir Hadise: Rusya’nın Tahran Başkonsolosluğu Baskını ve Büyükelçi Aleksandr Griboyedov ve Maiyetinin Katledilmesi (11 Şubat 1829)”, Belleten, LXXXII/294 (Ağustos 2018), s. 569-586. google scholar
  • Solovyev, Y., O. İ. Senkovskiy: Yego jizn i literaturnaya deyatelnost, Obşestv. Polza S. Peterburg 1891. google scholar
  • Stankeviç, L. İ., “Vostoçnıye rukopisi v fonde natsionalnoy biblioteki Belarusi (K sozdaniyu kataloga arapskih, persidskih i turetskih rukopisey”, Zdabıtki, Dakumentalnıya Pomniki na Belarusi, VII (2005), s. 188-202. google scholar
  • “Suhtelen, Graf Pavel Petroviç”, Russkiy Biografiçeskiy Slovar, XX, S. Peterburg 1912, s. 207-211. google scholar
  • Şahin, Liaisan, “Geçmişten Bugüne Rusya’da Türkiye Araştırmaları”, çev. Emre Erşen, Türkiye Araştırmaları Literatür Dergisi, VIII/15 (2010), s. 645-696. google scholar
  • Şerbatov, Aleksandr Petroviç, General-feldmarşal Knyaz Paskeviç: Yego jizn i deyatelnost, III, TipoLitografiya R. Golike, S.-Peterburg 1891. google scholar
  • Yenikolopov, İ. K., Griboyedov v Gruzii, İzdatelstvo Zarya Vostoka, Tbilisi 1954. google scholar

Atıflar

Biçimlendirilmiş bir atıfı kopyalayıp yapıştırın veya seçtiğiniz biçimde dışa aktarmak için seçeneklerden birini kullanın


DIŞA AKTAR



APA

Çaycıoğlu, S.O. (2020). 1826-1829’da Erdebil, Ahıska, Bayezid ve Erzurum’da Bulunan Bazı Yazma Eserlerin St. Petersburg’a Nakli. Tarih Dergisi, 0(72), 167-185. https://doi.org/10.26650/iutd.699272


AMA

Çaycıoğlu S O. 1826-1829’da Erdebil, Ahıska, Bayezid ve Erzurum’da Bulunan Bazı Yazma Eserlerin St. Petersburg’a Nakli. Tarih Dergisi. 2020;0(72):167-185. https://doi.org/10.26650/iutd.699272


ABNT

Çaycıoğlu, S.O. 1826-1829’da Erdebil, Ahıska, Bayezid ve Erzurum’da Bulunan Bazı Yazma Eserlerin St. Petersburg’a Nakli. Tarih Dergisi, [Publisher Location], v. 0, n. 72, p. 167-185, 2020.


Chicago: Author-Date Style

Çaycıoğlu, Serdar Oğuzhan,. 2020. “1826-1829’da Erdebil, Ahıska, Bayezid ve Erzurum’da Bulunan Bazı Yazma Eserlerin St. Petersburg’a Nakli.” Tarih Dergisi 0, no. 72: 167-185. https://doi.org/10.26650/iutd.699272


Chicago: Humanities Style

Çaycıoğlu, Serdar Oğuzhan,. 1826-1829’da Erdebil, Ahıska, Bayezid ve Erzurum’da Bulunan Bazı Yazma Eserlerin St. Petersburg’a Nakli.” Tarih Dergisi 0, no. 72 (Mar. 2025): 167-185. https://doi.org/10.26650/iutd.699272


Harvard: Australian Style

Çaycıoğlu, SO 2020, '1826-1829’da Erdebil, Ahıska, Bayezid ve Erzurum’da Bulunan Bazı Yazma Eserlerin St. Petersburg’a Nakli', Tarih Dergisi, vol. 0, no. 72, pp. 167-185, viewed 14 Mar. 2025, https://doi.org/10.26650/iutd.699272


Harvard: Author-Date Style

Çaycıoğlu, S.O. (2020) ‘1826-1829’da Erdebil, Ahıska, Bayezid ve Erzurum’da Bulunan Bazı Yazma Eserlerin St. Petersburg’a Nakli’, Tarih Dergisi, 0(72), pp. 167-185. https://doi.org/10.26650/iutd.699272 (14 Mar. 2025).


MLA

Çaycıoğlu, Serdar Oğuzhan,. 1826-1829’da Erdebil, Ahıska, Bayezid ve Erzurum’da Bulunan Bazı Yazma Eserlerin St. Petersburg’a Nakli.” Tarih Dergisi, vol. 0, no. 72, 2020, pp. 167-185. [Database Container], https://doi.org/10.26650/iutd.699272


Vancouver

Çaycıoğlu SO. 1826-1829’da Erdebil, Ahıska, Bayezid ve Erzurum’da Bulunan Bazı Yazma Eserlerin St. Petersburg’a Nakli. Tarih Dergisi [Internet]. 14 Mar. 2025 [cited 14 Mar. 2025];0(72):167-185. Available from: https://doi.org/10.26650/iutd.699272 doi: 10.26650/iutd.699272


ISNAD

Çaycıoğlu, SerdarOğuzhan. 1826-1829’da Erdebil, Ahıska, Bayezid ve Erzurum’da Bulunan Bazı Yazma Eserlerin St. Petersburg’a Nakli”. Tarih Dergisi 0/72 (Mar. 2025): 167-185. https://doi.org/10.26650/iutd.699272



ZAMAN ÇİZELGESİ


Gönderim23.01.2020
Kabul10.07.2020
Çevrimiçi Yayınlanma31.12.2020

LİSANS


Attribution-NonCommercial (CC BY-NC)

This license lets others remix, tweak, and build upon your work non-commercially, and although their new works must also acknowledge you and be non-commercial, they don’t have to license their derivative works on the same terms.


PAYLAŞ




İstanbul Üniversitesi Yayınları, uluslararası yayıncılık standartları ve etiğine uygun olarak, yüksek kalitede bilimsel dergi ve kitapların yayınlanmasıyla giderek artan bilimsel bilginin yayılmasına katkıda bulunmayı amaçlamaktadır. İstanbul Üniversitesi Yayınları açık erişimli, ticari olmayan, bilimsel yayıncılığı takip etmektedir.