Katkı


DOI :10.26650/oba.594899   IUP :10.26650/oba.594899    Tam Metin (PDF)

Les versions turque et arabe du manuel d’utilisation de l’arithmomètre de Thomas

Pierre Ageron

Thomas aritmometresi, 1851’den itibaren dünya piyasasındaki ilk ticari hesap makinesi olmuş ve bu unvanını uzun süre korumuştur. Aritmometre, Fransızca bir kullanım kılavuzuyla birlikte satılmaktaydı. Yakın zamanda, Feza Günergun bu kılavuzun Osmanlı Türkçesine yapılan serbest çevirisini bulmuş ve incelemişti. Birkaç sene önce, bu makalenin yazarı da aynı kılavuzun Arapça versiyonunu Fas’ta bulmuştu. Bu araştırma notunun amacı, bu iki çeviriyi karşılaştırmaktır. Temel fark, karekök alma işleminde görülmektedir. Bu işlem için Fransızca kılavuzda iki yöntem sunulmuştur: Klasik yöntem ve Toepler-Reuleaux yöntemi. Faslı çevirmenin klasik metodu benimserken, Türk çevirmen ikinci yöntemi yani Töpler-Reuleaux’nun yeni algoritmasını tercih etmiştir. Dikkat çekici ortak nokta ise, her iki çevirmenin de ondalık kesirlerle yapılan işlemleri görmezlikten gelmeleridir. 

DOI :10.26650/oba.594899   IUP :10.26650/oba.594899    Tam Metin (PDF)

Les versions turque et arabe du manuel d’utilisation de l’arithmomètre de Thomas

Pierre Ageron

L’arithmomètre de Thomas fut, à partir de 1851, la première machine à calculer commercialisée au monde, et il resta la seule pendant longtemps. Il était vendu avec un court manuel d’utilisation en français. Feza Günergun a récemment découvert et étudié une traduction libre de ce manuel en turc ottoman. Quelques années auparavant, l’auteur du présent note avait découvert au Maroc une version arabe du même manuel. Le but de cette note est de comparer ces deux traductions. La différence principale réside dans le traitement de la racine carrée, pour laquelle le manuel français présentait deux méthodes : le traducteur marocain n’a retenu que la méthode classique tandis que le traducteur turc a préféré le nouvel algorithme de Toepler et Reuleaux. Un point commun frappant est que les deux traducteurs ont ignoré les fractions décimales. 

DOI :10.26650/oba.594899   IUP :10.26650/oba.594899    Tam Metin (PDF)

The Turkish and Arabic Versions of the User’s Manual of Thomas’ Arithmometer

Pierre Ageron

Thomas’ arithmometer was, from 1851 onwards, the first mechanical calculator in the world to be marketed, and it remained the only one for a long time. It was sold with a brief user’s manual in French. Feza Günergun recently discovered and studied a free translation of this manual into Ottoman Turkish. A few years earlier, I had discovered in Morocco an Arabic version of the same manual. The purpose of this note is to compare these two translations. The main difference lies in the treatment of the square root. One striking common point is that the two translators have left off the decimal fractions.


PDF Görünüm

Referanslar

  • Istanbul, İstanbul Üniversitesi Kütüphanesi, ms. 814 google scholar
  • Rabat, al-Khizāna al-Ḥasaniyya, ms. 1738 google scholar
  • Sources Imprimées / Printed Sources google scholar
  • Ageron, Pierre. « Des ouvrages mathématiques européens dans le Maroc du XIXe siècle ». In Mathématiques méditerranéennes, d’une rive à l’autre, coordonné par É. Barbin et J.-L. Maltret, 247-264. Paris : Ellipses, 2015. google scholar
  • Ageron, Pierre. « L’arithmomètre de Thomas : sa réception dans les pays méditerranéens (1850-1915), son intérêt dans nos salles de classe ». In History and Pedagogy of Mathematics – Proceedings of the 2016 ICME Satellite meeting HPM 2016, edited by L. Radford, F. Furinghetti and T. Hausberger, 655-670. Montpellier : IREM de Montpellier, 2016. google scholar
  • Folkerts, Menso. Die älteste lateinische Schrift über das indische Rechnen nach al-Ḫwārizmī – Edition, Übersetzung und Kommentar. München : Bayerische Akademie der Wissenschaften, 1997. google scholar
  • Günergun, Feza. « İstanbul’da bir Payen Aritmometresi ve Türkçe Kullanım Kılavuzu ». Osmanlı Bilimi Araştırmaları 20 (2019) : 1-15. google scholar
  • Günergun, Feza (ed.). Pursuing Knowledge – Scientific Instruments, Manuscripts and Prints from Istanbul University Collections / Bilginin İzinde – İstanbul Üniversitesi Koleksiyonlarıdan Bilimsel Aletler, Yazmalar, Baskılar. Istanbul : İstanbul Üniversitesi, 2016. google scholar
  • Instruction pour se servir de l’arithmomètre, machine à calculer inventée par M. Thomas de Colmar. Paris : imprimerie N. Chaix et Cie, sans date (1851). Rééditions : Paris : imprimerie A. Blondeau, 1852 ; Paris : imprimerie A. Blondeau, 1856 ; Paris : imprimerie L. Guérin et Cie, 1860 ; Paris : imprimerie L. Guérin et Cie, 1865 ; Paris : imprimerie F. Malteste et Cie, 1868 ; Paris : imprimerie F. Malteste et Cie, 1873 ; Paris : imprimerie G. Jousset, 1878 ; Paris : imprimerie G. Jousset, 1884 ; Paris : sans nom d’imprimeur, 1895. google scholar
  • Jacomy-Régnier. Histoire des nombres et de la numération mécanique. Paris : imprimerie N. Chaix et Cie, 1855. google scholar
  • Reuleaux, Franz. « Prof. Toepler’s Verfahren der Wurzelausziehung mittelst der Thomas’schen Rechenmaschine ». Verhandlungen des Vereins zur Beförderung des Gewerbfleißes in Preußen 44 (1865) : 112-116. google scholar
  • Monnier, Valéry. Site arithmometre.org (consulté le 7 avril 2019). google scholar

Atıflar

Biçimlendirilmiş bir atıfı kopyalayıp yapıştırın veya seçtiğiniz biçimde dışa aktarmak için seçeneklerden birini kullanın


DIŞA AKTAR



APA

Ageron, P. (2020). Les versions turque et arabe du manuel d’utilisation de l’arithmomètre de Thomas. Osmanlı Bilimi Araştırmaları, 21(1), 193-200. https://doi.org/10.26650/oba.594899


AMA

Ageron P. Les versions turque et arabe du manuel d’utilisation de l’arithmomètre de Thomas. Osmanlı Bilimi Araştırmaları. 2020;21(1):193-200. https://doi.org/10.26650/oba.594899


ABNT

Ageron, P. Les versions turque et arabe du manuel d’utilisation de l’arithmomètre de Thomas. Osmanlı Bilimi Araştırmaları, [Publisher Location], v. 21, n. 1, p. 193-200, 2020.


Chicago: Author-Date Style

Ageron, Pierre,. 2020. “Les versions turque et arabe du manuel d’utilisation de l’arithmomètre de Thomas.” Osmanlı Bilimi Araştırmaları 21, no. 1: 193-200. https://doi.org/10.26650/oba.594899


Chicago: Humanities Style

Ageron, Pierre,. Les versions turque et arabe du manuel d’utilisation de l’arithmomètre de Thomas.” Osmanlı Bilimi Araştırmaları 21, no. 1 (Nov. 2024): 193-200. https://doi.org/10.26650/oba.594899


Harvard: Australian Style

Ageron, P 2020, 'Les versions turque et arabe du manuel d’utilisation de l’arithmomètre de Thomas', Osmanlı Bilimi Araştırmaları, vol. 21, no. 1, pp. 193-200, viewed 15 Nov. 2024, https://doi.org/10.26650/oba.594899


Harvard: Author-Date Style

Ageron, P. (2020) ‘Les versions turque et arabe du manuel d’utilisation de l’arithmomètre de Thomas’, Osmanlı Bilimi Araştırmaları, 21(1), pp. 193-200. https://doi.org/10.26650/oba.594899 (15 Nov. 2024).


MLA

Ageron, Pierre,. Les versions turque et arabe du manuel d’utilisation de l’arithmomètre de Thomas.” Osmanlı Bilimi Araştırmaları, vol. 21, no. 1, 2020, pp. 193-200. [Database Container], https://doi.org/10.26650/oba.594899


Vancouver

Ageron P. Les versions turque et arabe du manuel d’utilisation de l’arithmomètre de Thomas. Osmanlı Bilimi Araştırmaları [Internet]. 15 Nov. 2024 [cited 15 Nov. 2024];21(1):193-200. Available from: https://doi.org/10.26650/oba.594899 doi: 10.26650/oba.594899


ISNAD

Ageron, Pierre. Les versions turque et arabe du manuel d’utilisation de l’arithmomètre de Thomas”. Osmanlı Bilimi Araştırmaları 21/1 (Nov. 2024): 193-200. https://doi.org/10.26650/oba.594899



ZAMAN ÇİZELGESİ


Gönderim22.07.2019
Kabul04.11.2019
Çevrimiçi Yayınlanma03.01.2020

LİSANS


Attribution-NonCommercial (CC BY-NC)

This license lets others remix, tweak, and build upon your work non-commercially, and although their new works must also acknowledge you and be non-commercial, they don’t have to license their derivative works on the same terms.


PAYLAŞ




İstanbul Üniversitesi Yayınları, uluslararası yayıncılık standartları ve etiğine uygun olarak, yüksek kalitede bilimsel dergi ve kitapların yayınlanmasıyla giderek artan bilimsel bilginin yayılmasına katkıda bulunmayı amaçlamaktadır. İstanbul Üniversitesi Yayınları açık erişimli, ticari olmayan, bilimsel yayıncılığı takip etmektedir.